免疫力アップで病気予防

ワクチン副作用情報 I thank an unknown cooperator.

electromagnetic

電磁波兵器 / electromagnetic weapons

  The Tom Bearden Website

継続します

BRIGHTスカイズ / BRIGHT SKIES

B Y HARRY MASON

NEXUS Magazine
12月97 - 1998年1月
6のパート5

画像の説明

【NBは、再書き込み、再編集されたわずかバージョンを公開しました]

 極秘兵器配備? / Top-Secret Weapons Deployment ?

テスラスタイルEM兵器は正体不明の寡頭政治派閥間の秘密の戦争で、阪神大震災、オクラホマシティ連邦政府ビル爆破事件とトランスワールド航空800便墜落事故の撃墜に使用されましたか? 

 Were Tesla-style EM weapons used in the Kobe earthquake, the Oklahoma City bombing and the downing of TWA Flight 800, in a secret war between unidentified oligarchic factions?

神戸使用される電磁兵器の誘導地震?

 EARTHQUAKE INDUCING ELECTROMAGNETIC WEAPONS USED AT KOBE?

1995年1月17日に、神戸の日本の都市は、5,500人以上が死亡、より多くの数千人が負傷し、市内の大部分を荒廃大地震に心を打たれました。麻原彰晃、日本の指導者オウム真理教(オウム真理教)宗派は、驚くべきことに、主要な地震がすぐに神戸で起こるであろうことを、1995年1月8日に東京のラジオ放送では、予測していました。麻原はさらに行って、この地震は、電磁(EM)の武器システムを利用し、「外国勢力」によって開始されるだろうと述べました。

 On 17 January 1995, the Japanese city of Kobe was struck by a massive earthquake that devastated much of the city, killing over 5,500 people and injuring many thousands more.Shoko Asahara, the leader of the Japanese Aum Supreme Truth (Aum Shinrikyo) sect , had surprisingly predicted, in a Tokyo radio broadcast on 8 January 1995, that a major quake would soon occur at Kobe.Asahara went even further and stated that this quake would be initiated by a "a foreign power" utilising an electromagnetic (EM) weapons system.

  • Aum Shinrikyo

オウムの科学大臣秀夫村井は後で阪神[神戸]地震は、電磁電源またはグランドにエネルギーを発揮するいくつかの装置によって活性化された可能性があり、「1995年4月7日に東京で外国プレス特派員クラブで述べました。 "

 Aum's Science Minister Hideo Murai later stated at the Foreign Press Correspondents' Club in Tokyo on 7 April 1995 that, "There is a possibility that the great Hanshin [Kobe] earthquake was activated by electromagnetic power or some device that exerts energy into the ground."

麻原は間違いなく彼の偉大な予測力が(したがって、この地震イベントの後に、より騙されやすいの信者を集めて)将来の時間·トラックを検討する高度に発達し、優れた精神的な能力などによるものと考えることが好ましいだろうが、それははるかに可能性が高い彼すなわちオウムの科学大臣村井による神戸再警告インテリジェンス、および/またはそれ自体がロシアKGB職員によってあらかじめご了承された日本のインテリジェンス工作員を供給しました。

 Although Asahara would undoubtedly have preferred his great predictive powers to be thought of as due to a highly developed and superior spiritual ability to examine the future time-track (thus attracting more gullible followers after this quake event), it is far more likely that he was fed warning intelligence re Kobe by Aum's Science Minister Murai, and/or Japanese Intelligence operatives who themselves were forewarned by Russian KGB officials.

彼の前オウム時代には、秀夫村井神戸スチール研究所での鋼の冷間成形のための高度なマイクロ波とガンマ/宇宙線物理学のアプリケーションで働いていました。本研究室の複合体は、偉大な阪神大震災の近正確な震源地に位置していました。日本の調査ジャーナリストは、この神戸研究室では神戸製鋼産業研究および/または環境「砂漠のカバーの下にEM兵器技術の極秘研究開発に従事(大阪、つくばと東京の大学に位置する)は、いくつかの研究施設の一つであったと信じています「研究を-greening。

 In his pre-Aum days, Hideo Murai had worked on highly advanced microwave and gamma/cosmic-ray physics applications for cold moulding of steel at the Kobe Steel laboratories. This laboratory complex was located at the near-exact epicentre of the great Kobe earthquake. Japanese investigative journalists believe that this Kobe laboratory was one of several research facilities (located at Osaka, Tsukuba and Tokyo universities) engaged in top-secret research and development of EM weapons technology under the cover of Kobe Steel industrial research and/or environmental "desert-greening" studies.

環境工学部門の景観工学のセクションに大阪大学で学び、彼の前オウム真理教日でオウム真理教の副リーダー、清秀早川。彼の論文は、機密性の高いと一般に公開されないが、伝えられるところでのみ、「造園」の研究が含まれています。研究の彼の面積は天気工学の高度なEM兵器技術の使用が含まれていることをいくつかの提案があります。日本の環境省と私たちの西オーストラリア州政府に代わって - 彼らのEM兵器研究大学部門は今日の東ゴールドフィールズの気象パターンと "緑"我々のオーストラリアの砂漠に必要な要因の大規模なフィールド観測を行っているから日本の科学者。

 The Aum's deputy leader, Kiyohide Hayakawa, in his pre-Aum days studied at Osaka University in the Landscape Engineering section of the Environmental Engineering department. His thesis is highly confidential and not available to the public, but allegedly contains only "landscape gardening" studies. There is some suggestion that his area of study included the use of advanced EM weapons technology in Weather Engineering. Japanese scientists from their EM weapon research university departments are today conducting extensive field observations of Eastern Goldfields weather patterns and the factors required to "green" our Australian deserts - on behalf of the Japanese Environmental Ministry and our Western Australian Government.

エキゾチックな雲の形成、新しい気象パターン、および非常に湿った天候上のある公共の観察は、緑に明らか目的で、EM兵器技術の送信を伴う気象工学の実験は過去4-5年間に西オーストラリア州で行われているこの著者に示唆しています商業的利益のためにとCO2シンクとして機能するように - 私たちの中央の半砂漠は巨大な森のシリーズを作成して。

 Certain public observations on exotic cloud formations, new weather patterns, and unusually wet weather suggest to this author that experiments in weather engineering involving EM weapons technology transmissions have been underway in Western Australia over the past 4-5 years, with the apparent aim to green our central semi-deserts and create a series of huge forests - for commercial gain and to act as a CO2 sink.

軍人(約50人)など、日本の科学者の大規模なグループは、パースの東最後のイースター96伸縮式三脚取り付けられたカメラで撮影し、望遠鏡などのエキゾチックな天候試験で観察を観察しました。

 A large group of Japanese scientists including military personnel (some 50 people) were observed east of Perth last Easter 96 photographing with telescopic tripod mounted cameras and observing by telescope such exotic weather tests.

各複合体は、外側の雲リングに沿って次に触れる - - 各複合体は、次の内の1クラウド環からなる - などのイースター96を含むいくつかの場面で観察された気象パターンは、いくつかの完全に対称的とまったく同様の円形クラウド多環複合体から成ります「ロシア人形」 - 5同心「煙リング」を作成 - 各クラウド環は、X断面形状のようにチューブである - 各複合体は、いくつかの30キロの直径を有する - オフショア私たちのいくつかの100キロを超えるラインとして形成されたクラウド環錯体のグループを西海岸。このような完全に対称的雲の形成と関連するイベントは、前のWAの歴史の中で観察されたことがありません。

 Weather patterns observed on several occasions, including Easter 96, consisted of several perfectly symetrical and exactly similar circular cloud multi-ring complexes - each complex touching the next along the outer cloud ring - each complex consisting of one cloud ring inside the next - like a "Russian Doll" - creating five concentric "smoke rings" - each cloud ring being tube like in x-sectional form - each complex having a diameter of some 30km - the group of cloud ring complexes formed as a line over some 100km offshore of our western coast. Such totally symetrical cloud formations and the associated events have never been observed in previous W.A. history.

全体のクラウドシステムは昼前で数時間かけて確立されるまで、他の各拡大が続く一つの環パフとして形成された個々のクラウドリング複合体。荒天は午後遅くすることにより、これらのクラウド錯体の海側まで形成した後、夕方に内陸総なめにしました。直前以前に静的な嵐システムの東方への移動に - 私たちの最愛の人に過電圧発生によるこれらのイベントは常に関与夜の停電は、電力線システムの範囲です。EMフィールドに敏感な人は、物理的な苦しみの中に形成されたクラウドシステムや荒天などのすべての日でした。このような気象現象は、1995年から1996年の期間に数回見てサイクロン嵐が私たちの北部の海岸から離れて南に回すと東は荒天の前線の移動にまで接続する内陸急いとよく相関している - 2巨大な嵐のシステムの組み合わせその後中央および南東西オーストラリア州に非常に異常な降雨をダンプに進みます。

The individual cloud ring complexes formed as one ring puff followed by another each expanding until the entire cloud system was established over a few hours in the late morning. Heavy weather formed up to seaward of these cloud complexes by late afternoon and then swept inland in the early evening. These events always involved evening power outages caused by overvoltage generation in our Darling Ranges power line system - just prior to the eastward movement of the previously static storm systems. Persons sensitive to EM fields were in physical agony all day as the cloud system and heavy weather formed up. Such weather events have been seen several times in the 1995/96 time period and correlated well with cyclonic storms turning south off of our northern shores and rushing inland to connect up with the eastwards moving heavy weather fronts - the combination of two enormous storm systems then proceeding to dump highly anomalous rainfall into central and south-eastern Western Australia.

最近のプレス(ワシントン·ポスト/アジア·ウォールストリート·ジャーナル/マレーシアのスター14 / 13-11-97)に注意してくださいロシアの国家の会社のサービスを従事するマレーシアの意図を再、それはあなたヤンクに大きなサイクロン(ハリケーンを作成するために、秘密の軌道衛星技術です)巨大なインドネシアのボルネオジャングル火災によって作成された最近の大規模な環境災害から煙や曇りを吹き飛ばすために。どこでも地球上 - - 数百万ドルの価格でこのロシアの会社は今注文して天気予報を提供しています。

Note the recent press (Washington Post/Asia Wall Street Journal/Malaysian Star 14/13-11-97 ) re Malaysia's intention to engage the services of a Russian State company and it's secret orbital satellite technology to create large cyclones (hurricanes to you Yanks) in order to blow away the smoke and haze from the recent massive environmental disaster created by the huge Indonesian and Borneo Jungle Fires. This Russian company now provides weather to order - anywhere on the planet - at a multi-million dollar price.

彼らは「冷戦」の悪い昔、またはより最近の過去の気象戦争中、または誰かの非常に具体的な遺産で、このシステムを使用していないと言うことは、最高の状態でナイーブであろう。例えば、世界の株式市場がクラッシュした一方で、歴史的に未知の方法で、1987年10月に英国を襲ったビスケー湾で発生した巨大なストームセル。サイクロン風は森の全体の領域を破壊し、南イングランドの電話システムの重要なセクションをノックアウトするため、崩壊市場に多くの人をロック - 販売することができません。ニューヨークで最初に取得することによって - - 誰かが、その外にたくさんのお金を作ったと同時に、英国の金融システムをボコボコ。神の行為 - - もちろん、それは自然な出来事でした誰かが神であることでプレイしていた場合は何?

 To say that they have not used this system in the bad old days of the "Cold War", or in the more recent past in weather warfare, or at someone's very specific bequest would be at best naïve. For instance the huge storm cell generated in the Bay of Biscay that hit the UK in October 1987 in a historically unknown manner, whilst the world stock market was crashing. The cyclonic winds destroyed entire areas of forest and knocked out significant sections of southern England's telephone system, and therefore locked many persons into a collapsing market - unable to sell. Someone made a lot of money out of that - by getting out first in New York - and bashed the British financial system at the same time. Of course it was a natural event - an act of God - but what if someone was playing at being God ???

すべての人生の作成大規模な損傷や重大な損失 - - いくつかの非常に特別な経済的圧力を作成し、過去10年ほどの間、アメリカ、オーストラリア、アジア、ヨーロッパの多くの地域を打つ非常に奇妙なハイパワーストームセルの他の多くの例がありました - 例えば。ロシアのEMシステムによって作成されたどのように多くのこれらの嵐の(または米国系?) - - 数年にわたって、このタイプの嵐による損傷に起因する巨大な前例のない保険請求によるものであったロイズ大きな崩壊とどのような経済的な意図を持って?例えば、数年前に南フロリダを襲った、特に右鼻の上分離された原子力発電所を攻撃するためにコースを変更するために現れたハリケーンの場合 - 特別な目標を達成操縦嵐の十分な証拠があります。

 There have been many other examples of very odd high power storm cells hitting many areas of the USA, Australia, Asia, and Europe over the past decade or so - all creating massive damage and significant loss of life - some creating very special economic pressure - eg. Lloyds great collapse was due to huge unprecedented insurance claims originating in damage from storms of this type over several years - how many of these storms were created by a Russian EM system (or a US system ?)- and with what economic intention ??? There is ample evidence of steered storms hitting special targets - eg the case a few years ago of a hurricane that hit southern Florida and appeared to specifically alter course to attack an isolated nuclear power station right on the nose.

将来の保険金請求では、「フェビアン/旧KGB等の行為」についての節を横に "神の行為"を含める必要があります。中央オーストラリアの半砂漠の不動産は急に非常に貴重になる可能性 - MABOネイティブタイトルの権利に全く新しい意味を与えます!

 In future insurance claims will have to include next to "Acts of God", a clause about "Acts of Fabians/old KGB etc.". Real estate in the central Australian semi-deserts could suddenly become very valuable - gives the MABO Native Title Rights a whole new meaning !!!

「新しい」テスラEM場の世界とグリップに来ることは、多くの人間のキノコによる一部のハイパワー現実調整を伴います。

 Coming to grips with the "new" Tesla EM field world will involve some high powered reality adjustment by many human mushrooms.

気象工学の可能なこのようなEM技術の存在は長年にわたり欧米の政府、「科学者」によって拒否された、と報道されています - 通常で冷笑された - 地面にもかかわらず、そのようなトム·ベアデンおよび他のような米国の科学者によって観察を壊します「nuttersまたはルーニーチューン」など。それはラップの下に保持されている必要があるとき - - 今、マレーシアの環境省は、このプレスリリースを実行して、大きな時間を詰めたか、または、おそらくニュースリリースには、ロシア人が彼女の最近の通貨でマレーシアの助けになってきたことを微妙な方法で発表しますジョージSorrosと米国財務省によって打撃 - メッセージは、「バックオフ」または当社のEM兵器の爆発に直面しています。

 The existence of such an EM technology capable of weather engineering has been denied by Western Government, "scientists", and news media for many years - in spite of ground breaking observation by US scientists such as Tom Bearden and others - who were usually sneered at as "nutters or loony tunes". Now either the Malaysian Environment ministry has stuffed up big time by running this press release - when it should have been kept under wraps - or perhaps the news release announces in a subtle way that the Russians have come to the aid of Malaysia in her recent currency hammering by George Sorros and the US Treasury - the message is "back off" or face a blast from our EM weapons.

いずれにしても天気のエンジニアリング技術の懐疑と象牙の塔の専門家は今何する説明をたくさん持っています。

 Either way the Weather Engineering Technology doubters and ivory tower experts have now got a lot of explaining to do.

EMの気象工学を作成するための技術、地震、都市つぶし爆発、またはスペースクラフトをザッピングおよび/またはUFOの基本的には同じシステムである - 彼らはちょうど平方メートル当たりのマイクロ秒あたりのエネルギー量によって異なるが、あなたの目標に注ぎました。

 The EM technology for creating weather engineering, earthquakes, city busting explosions, or zapping space craft and/or UFO's is basically the same system - they just differ by the amount of energy per micro second per square meter poured into your target.

私たちは、温室効果ガスは、私たちの最悪の敵であり、エルニーニョの影響と地球全体の大規模な天候の変化を作成していると言われています。我々はすべての集会が一緒に仕事上のまだより多くの圧力を作成することで、このCO2の疫病と戦うためにしなければならないと言われ、私たちは6のためのオゾン層に当たっている偉大なフルオロカーボンリリースを停止する必要があります。

 We are told that greenhouse gases are our worst enemy and are creating El Nino effects and massive weather changes across the planet. We are told we MUST all rally together to combat this CO2 plague by creating yet more pressure on jobs, and we MUST stop the great fluorocarbon release that is hitting the Ozone layer for six.

私はすべての私たちの惑星の音生態学的管理の賛成で午前 - しかし、最近の京都ボードビルショーは、新しい科学的な視点で行うことができます - 現在は米国新聞の気象工学技術の存在の「証拠」、そして私の無料の提案があることダウンそれは今までそのように不安定なオゾンの破壊をもたらす南極への地磁気の電子の流れ線を介して集中 - - オゾン破壊が原因で(両方のロシアと米国の源の)大規模なテスラEM場の送信電力を使用することができることを自分ではなく、フルオロカーボン分子の効果。

 I am all in favour of sound ecological management of our planet - but the recent Kyoto Vaudeville show could do with a new scientific perspective - now that there is US Newspaper "proof" of the existence of weather engineering technology, and a complimentary suggestion of my own that Ozone destruction could be due to the use of massive Tesla EM field transmission power (of both Russian and US sources) - concentrating via geomagnetic electron flow lines down to the South Pole where it effects the destruction of ever so unstable Ozone - rather than the effects of fluorocarbon molecules.

通常の電磁界線と地域電位との干渉のいくつかのタイプは、近年のクジラ、ネズミイルカ、イルカの神秘的な質量砂利自殺行動に対する解決策を提供するために表示されます。今 - - これらの領域は、緊急に緑の党によるインテリジェントな研究を必要とするが、残念ながらそれらはすべてが頻繁に彼らの金融支持者の決定スピンドクターの指示に従うようにするために(ちょうど他のすべての当事者のように)表示されます。この点でアクションの私達の欠如は、このような海洋哺乳類は、私たちの環境から消え見ることができました。

 Some type of interference with normal EM field lines and regional potentials appears to offer a solution to the mysterious mass beaching suicide actions of whales, porpoises, and dolphins over recent years. These areas urgently require intelligent research by the Greens - now - but unfortunately they appear (just like all other parties) all to often to follow the dictated spin-doctor directions of their financial backers. Our lack of action in this regard could see such marine mammals disappear from our environment.

私たちは新たな環境ボギーがヒトラーのクローンタイプの憎しみ/恐怖スピンドクターのアイコンを交換して再びだまされていることを恐れている - すべての私たちの惑星の人間のキノコ集団の秘密のコントロールの名前に........ ......

 I am afraid that we are being conned yet again with the new environmental bogie replacing the Hitler clone type hate/fear spin doctor icon - all in the name of covert control of the human mushroom population of our planet..............

石油、石炭、ウラン燃料システムを置き換えるために - はるかに良いゲームがきれい "自由エネルギー源」の発見に私たちのすべてを促進することであろう。しかし、一方でバック神戸................

 A far better game would be to spur us all onto the discovery of a clean "Free Energy Source" - to replace oil, coal, and uranium fuel systems. But meanwhile back at Kobe ................

偉大阪神淡路大震災の前に数日間にわたって、神戸の断層線に沿ってホバリング輝くオレンジ - 赤とピンクの光と球面形の報告がありました。このような地球ストレスライトは、19世紀以来、世界中の多くの地域で主要な地震にわたって観察されたが、1995年1月前神戸の地震の日で開発したものの数と強度は非常に異常であると思われます。

 For several days prior to the great Kobe earthquake there were reports of glowing orange-red and pink lights and spherical forms hovering over and along the Kobe fault line. Such Earth stress lights have been observed over major quakes in many parts of the globe since the 19th century, but the number and intensity of those that developed in the January 1995 pre-Kobe quake days appear to be highly anomalous.

高応力地殻の地域で地震を作成したり、誘発することができる地球物理学兵器の存在は、十年以上のための地球物理学者によって個人的に議論されています。

 The existence of geophysical weapons capable of creating or triggering earthquakes in highly stressed crustal regions has been discussed privately by geophysicists for a decade or more.

噂は、旧ソ連の中央アジアの共和国で1970年代と1980年代の特定の巨大地震の上に富んいます。いくつかの作家は、これらはウェストのソ連EM兵器のストライキのために報復で使用される、イスラエル、フランスやアメリカのEM兵器システムによって引き起こされたことを示唆しています。

 Rumours have abounded over certain huge earthquakes of the 1970s and 1980s in the Central Asian republics of the former USSR. Some writers have suggested that these were caused by Israeli, French or American EM weapons systems used in retaliation for Soviet EM weapon strikes on the West.

米国の科学者トム·ベアデンはソ連がフルシチョフ時代に1963年にサービスに大陸間レンジテスラEM兵器を持ってきたと主張しています。

 US scientist Tom Bearden contends that the Soviets brought into service an intercontinental-range Tesla EM weapon in 1963 during the Khrushchev era.

神戸は自然地震ではなかったという証拠は細身で、主に、後でのでゾッとするほど、正しい証明された麻原の予測に基づいています。政治的考慮事項およびその他のより最近の世界の出来事を伴う間接的な性質のいくつかの証拠があるように思われます。Banjawarn、西オーストラリア州で1993年5月28日以前の、おそらくオウム関連、火の玉、爆発地震イベントと全体神戸、オウム真理教東京シナリオ一緒に考慮すると、1は深刻な「EM火災の非常に強い印象に残っています神戸の上に上がった煙の濃いプルーム ""目に見えるの下にある " - (EM地震、市バスター、ビーム兵器システムの存在を再さらなる証拠を4に明るい空パート1を参照)。

 The evidence that Kobe was not a natural earthquake is slender and is based primarily upon Asahara's prediction that was later proved so horrifyingly correct. There would appear to be some supporting evidence of an indirect nature involving political considerations and other more recent world events. Taking into consideration the entire Kobe and Aum Tokyo scenarios together with the earlier, possibly Aum-related, fireball-explosion-earthquake events of 28 May 1993 at Banjawarn, Western Australia, one is left with a very strong impression of a serious "EM fire" underlying the visible "dark plume of smoke" that rose over Kobe - (See Bright Skies Parts 1 to 4 for further evidence re the existence of EM Earthquake, City Buster, and Beam weapon systems).

しかし、おそらくこのような大手シティ - つぶし武器のストライキのためにどのような動機があるだろうか?なぜエキゾチックEM兵器システムを選ぶのか?

 But what motive could there possibly be for such a major city- busting weapon strike? Why choose an exotic EM weapon system?

これは、EMのストライキが秘密神戸製鋼EM兵器研究所でと動機は、この施設を破壊し、広島の核爆弾事件にスケールで同様の一般市民へのそのような響き打撃を引き起こすことが一部であったことを指示されたことが十分に可能です長崎、舞台裏日本の寡頭勢力が彼らのEM兵器プロジェクトを継続しようとする前に、長い期間懸命に思うだろうということ。ブロック上の唯一の大きな男の子は、マーリンのスタッフの近代的な魔法の同等のものを持っているつもりだった - すべての二次のギャングは再び考えなければなりません?

 
It is quite possible that the EM strike was directed at the secret Kobe Steel EM weapons research laboratory and that the motive was in part to destroy this facility and cause such a resounding blow to the civilian population, similar in scale to the nuclear bombings of Hiroshima and Nagasaki, that the Japanese oligarchic powers behind the scenes would think long and hard before attempting to continue their EM weapons project. Only the big boys on the block were going to have the modern magical equivalent of Merlin's staff - all the second order gangs should think again ???

米国(またはそこに基づいて秘密のインターナショナル·パワー·グループ)が神戸を打った好戦的な当事者であった場合、その動機は、おそらく彼らはについて言われた何をすべきか、日本の力に「​​大きな棒」の警告が含まれているだろう新世界(経済)注文、または結果に直面。

 If the USA (or a covert international power group based therein) were the belligerent party that struck down Kobe, then the motive would most likely have included a 'big stick' warning to the Japanese powers to do what they were told with regard to the New World (economic) Order, or face the consequences.

これは、いくつかのさらなる挑発した後、自身の持つ攻撃(または友人の)EM兵器システムに行って、日本の寡頭制がこの攻撃を受けたが、実際には屈服しなかった後発事象から現れます。

 It would appear from subsequent events that the Japanese oligarchy did not grovel under this attack but in fact, after some further provocation, went on the offensive with its own (or a friend's) EM weapon system.

 戦争の派閥? / FACTIONS AT WAR ?

1995年と1996年の間に、次の主要なイベントは、文字通り世界の舞台にブラストしました。

 During 1995 and 1996 the following major events were literally blasted onto the world stage:

1)1995年1月17日:偉大神戸「地震」。
 17 January 1995: The great Kobe "earthquake";

2)1995年3月20日:東京地下鉄のガス攻撃。
 20 March 1995: Tokyo subway gas attack;

3)1995年4月19日:オクラホマシティ "爆破テロ」。
 19 April 1995: Oklahoma City "terrorist bombing";

4)1995年5月1日:パース「火の玉爆発」。
 1 May 1995: Perth "fireball-explosion";

5)1996年7月17日:ニューヨーク、ロングアイランドオフTWA飛行800の破壊。
  17 July 1996: Destruction of TWA Flight 800 off New York City and Long Island.

東京地下鉄ガス攻撃を除いて、上記のイベントのそれぞれは、高度なエキゾチックEM兵器システムの見かけの関与の証拠が含まれていることが証明され得ます。東京地下鉄のガス攻撃は日本のオウム真理教の教団が関与し、おそらく以前EM兵器ゲームの「指」のいくつかの他のプレイヤーに思われました。

 With the exception of the Tokyo subway gas attack, each of the above events can be proven to contain evidence for the apparent involvement of highly advanced exotic EM weapons systems. The Tokyo subway gas attack appeared to involve the Japanese Aum Supreme Truth sect and possibly several other players previously 'fingered' in the EM weapons game.

いくつかの理由で、2つのイベント月の17日目には有意であると思われます。これは、1995年1月17日の最初の主要なイベントに基づいて回収タイミングを反映することができます。

 For some reason the 17th day of two event months appears to be significant; this may reflect payback timing based on the first major event on 17 January 1995.

全体として、これらのイベントは、対向する(身元不明)派閥間の火のエスカレート交換を表現するために表示されます。この進行中の戦争の性質と反対派とその指導者の身元は、嘘の精巧なウェブのようにpatsiesを指名する世界プレス、日本と米国の裁判所に建立されている一方で、非常に慎重に、惑星の集団から秘密にされているように見えますこれらの衝撃的な出来事の加害者。

 Taken as a whole, these events appear to represent an escalating exchange of fire between opposing (but unidentified) factions. The nature of this ongoing war and the identities of the opponents and their leaders appear to have been very deliberately kept secret from the planetary population, whilst elaborate webs of lies have been erected in the world press and Japanese and US courts to nominate patsies as the perpetrators of these shocking events.

以上の地震や核力レベルの爆発を開始するか、することができる二、三の送信機サイト、またはEM兵器からスカラーまたはテスラEM光線波の送信によって大きな大陸間の距離に位置ターゲット内で可能な明らかに魔法のEM兵器の開発周回衛星、宇宙船や航空機からのストライク標的部位、または軌道や空中目標を取り出すことのできる地上ベースのEMパルスビーム兵器は、私たちの惑星の歴史の中で初めて「否認」巨大な力の武器の使用を許可しています一般集団に対して向けられたテロ行為で。

 The development of apparently magical EM weapons capable of initiating earthquakes or nuclear-force-level explosions over or within targets located at a great intercontinental distance by transmission of scalar or Tesla EM ray-waves from two or three transmitter sites, or EM weapons able to strike target sites from an orbiting satellite, spacecraft or aircraft, or ground-based EM pulse-beam weapons capable of taking out orbital or airborne targets, has for the first time in our planetary history allowed the use of 'deniable' massive-force weapons in terrorist acts directed against the general population.

これらのEM兵器の効果は、それらが自然地震、流星エアバースト爆発や火球地上インパクト時に非難することができるという点で、「否認」している、またはテロ爆弾、地対空ミサイル、さらにはエイリアンUFOのシナリオとして設定することができます。明らかに魔法の力イベントを引き起こす能力は、(元々、それらを開発した状態から)これらの武器を盗んだように見える自分自身の利点のためにのみ使用する一定の個々の電力グループに多大な利点を付与します。

 These EM weapons effects are "deniable" in that they can be blamed upon natural earthquakes, meteor air-burst explosions or bolide ground-impacts, or can be set up as terrorist-bomb, ground-to-air missile or even alien UFO scenarios. The ability to cause apparently magical-force events imparts an enormous advantage to certain individual power groups who appear to have stolen these weapons (from the states that originally developed them) to use solely for their own advantage.

地球の無実の市民に対して容赦なく、それらを使用しても構わないと思っている秘密のパワーグループの手の中にそのような武器は、この惑星の権力闘争で恐ろしい将来の見通しを示しています。そのような武器とそれらを制御CURSに対する防衛は今私たちの主な目的である必要があります。使用可能な、高エネルギー兵器:核テロははるかに悪いものに置き換えられています。

 Such weapons in the hands of secret power groups who are willing to use them without mercy against the innocent citizens of planet Earth, represents a horrifying future prospect in the power struggles of this planet. Defence against such weapons and the curs who control them must now be our primary objective. The nuclear terror has been replaced by something far worse: a usable, high-energy weapon.

東京地下鉄毒ガス攻撃を支持して

 BEHIND THE TOKYO SUBWAY GAS ATTACK

1995年3月20日に東京地下鉄ガス攻撃は11人が死亡、数千人が負傷しました。

 The Tokyo subway gas attack on 20 March 1995 killed 11 people and injured thousands.

オウム真理教の教団は、すぐに東京警察と世界報道によって関与しました。

 The Aum Supreme Truth sect was soon implicated by the Tokyo Police and the world Press.

オウム真理教は日本の革命的な「右翼」買収の前置きとして、ガス攻撃を開始すると報告されました。オウム真理教のメンバーが訓練され、ロシア人によって武装されているBBCによってフィルム上に示されました。伝えられるところではオウムがロシアから日本への自動小銃や他の武器の数千を密輸しました。どうやらロシアのヘリコプターを使用することを目的とオウムとスペツナズ部隊はオウムの力が全国の主要な人口と政府の中心に大きな陽動テロ神経ガス攻撃の一連の中に日本政府省庁の制御を取ることができるように助剤としての海岸に上陸しました。東京の地下鉄攻撃容疑者は前のフルスケールAUMアクションに予備動作試験でした。

 The Aum was reported as initiating the gas attack as a prelude to a revolutionary "right-wing" takeover of Japan. Aum members were shown on film by the BBC being trained and armed by the Russians. Allegedly the Aum smuggled thousands of automatic rifles and other weapons into Japan from Russia. Apparently the Aum intended to use Russian helicopters and Spetsnaz troops landed on the coast as aids to allow Aum forces to take control of Japanese Government ministries during a series of major diversionary terrorist nerve-gas attacks on key population and government centers across Japan. The Tokyo subway attack was allegedly a preliminary operational test prior to the full-scale AUM action.

オーストラリアでは、ABCテレビはすぐにビデオが大きい化学ドラム(伝えられるところでは、新しいポストオウムのオーナーによってBanjawarnで発見)と死んだ羊の何百もの完全なトレンチの小屋フルを示すとのプライムタイムのニュース記事を走りました。報告書はまた、連邦警察の死んだ羊で見つかったサリンガス誘導体の化学物質に関するレポート、およびオウムのオーストラリア羊ステーションマネージャのインタビューを議論しました。このすべては、オウム真理教が東京地下鉄ガス攻撃への前駆体のフィールドトライアルとして、羊の上に自家製のサリン神経ガスを用いた試験を実施することBanjawarnステーションを購入したことを実証することになりました。

 In Australia, ABC TV soon ran a prime-time news story with video showing a shed full of large chemical drums (allegedly found at Banjawarn by the new post-Aum owners) and trenches full of hundreds of dead sheep. The report also discussed Federal Police reports concerning sarin-gas-derivative chemicals found in the dead sheep, and interviews with the Aum's Australian sheep station manager. All of this was supposed to demonstrate that the Aum purchased Banjawarn station to carry out tests with home-made sarin nerve gas on sheep, as a precursor field trial to the Tokyo subway gas attack

問題はすぐにこの公式のオーストラリアのプレスシナリオに関して浮上しました。Banjawarnの現在の所有者は、ABCテレビの話がニュースはBanjawarnステーションではありませんでした7.00午後に示す化学物質の小屋のために、「嘘のパック」であったことを、この著者に報告しました。実際に、彼らはそれを見たことがなかったが、このビデオフィルムから来ていた場所がわかりませんでした。

 Problems soon surfaced with regard to this official Australian press scenario. The present owners of Banjawarn reported to this author that the ABC TV story was "a pack of lies", for the shed of chemicals shown on the 7.00 pm news was not on Banjawarn station; in fact, they had never seen it, and did not know where this video film had come from.

所有者は、彼らが唯一の以前に採掘現場での実験室として1993年9月にオウム真理教によって使用された旧駅舎に「塩酸」(塩酸)マークされている2つの比較的小さなボトルを見つけ報告していたと主張しました。

 The owners insisted that they had only reported finding two relatively small bottles marked "HCl" (hydrochloric acid) in the old station building, which was previously used by the Aum sect in September 1993 as a mining field-laboratory.

羊が原因で非常に低い市場価格に、エスペランス、ワシントン州の近くの農場で撮影されていたときに死んだ羊の数百を示すABCのニュース映像は、実際の在庫のビデオは前年記録しました。オウムが駅の風車を傾向に失敗したために死んだ羊のわずか数十は、Banjawarnに警察によって発見された、これらはWAパストラル会によって任命されたオウムの本当のマネージャーによってヘッドにハンマー打撃によって鎮圧されていました、したがって、下に置くことが持つ多くの深刻な脱水羊をもたらし群れ、水の不足を引き起こします。

 The ABC news footage showing hundreds of dead sheep was actually stock video recorded the previous year when sheep were being shot on farms near Esperance, WA, due to extremely low market prices. Only a few tens of dead sheep were found by police on Banjawarn, and these had been put down by hammer-blows to the head by the Aum's real manager, appointed by the WA Pastoral Board, because the Aum had failed to tend the station's windmills, thus causing a shortage of water for the flocks, which resulted in many severely dehydrated sheep having to be put down.

日本では、オウム真理教の化学複合体を調べ、欧州化学的および神経ガスの専門家が事業者を殺し、機器·設備はふるいのようにリークしたであろうことを指摘、サリンまたは他の神経ガスが行われていたという考えで笑って、地元の村人。これらは、エクスタシーなどのデザイナー薬の大量右東京地下鉄のガス攻撃の時まで、そこに製造されていたことを証明した植物中の残留証拠をたくさん見つけました。

 In Japan, European chemical and nerve-gas experts who examined the Aum's chemical complex laughed at the notion that sarin or any other nerve gas had been made there, pointing out that the equipment and facilities would have leaked like a sieve, killing the operators and local villagers. They did find plenty of residual evidence in the plant that demonstrated that large quantities of designer drugs such as ecstasy had been manufactured there, right up to the time of the Tokyo subway gas attack.

サリンおよび他の神経ガスの小さなサンプルだけでなく、他の致死性のガスや化学のタイプは、さらに腕を複製するためのロシアの起源や機器のいくつかの自動小銃キットと共に、オウム真理教の複合体中に発見されました。こうして彼らはあらかじめ腕、ガスや薬の他の株式を削除することができます - しかし、オウム真理教のメンバーは明らかに意図的に警察の手入れが来ていたことを事前に週について警告しました。

 Small samples of sarin and other nerve gases as well as other lethal gas and chemical types were found in the Aum complex, along with a few automatic rifle kits of Russian origin and equipment for duplicating further arms. However, Aum members were apparently deliberately warned about a week in advance that a police raid was coming - thus allowing them to remove any other stocks of arms, gases and drugs in advance.

これは、副リーダー早川は日本政府の背後にある「右翼」寡頭政治電力のために、明らかに研究を外国の武器購入の範囲のカバーとして宗派を使用し、武器関連のことが表示されます。これはオウムの組織の少なくとも一部が「善玉」が配属されていないことは明白であり、彼らはこのような薬物の膨大な量の製​​造など、いくつかの非常にクレイジーと反社会的活動に関与していること。

 It appears that deputy leader Hayakawa used the sect as cover for a range of foreign weapons purchases and weapons-related research apparently for the "right-wing" oligarchic power behind the Japanese Government. It is quite obvious that at least parts of the Aum organisation were not staffed with 'good guys' and that they were involved with some quite crazy and antisocial activities such as the manufacture of massive quantities of drugs.

日本の調査ジャーナリストは、薬物はおそらく不正なCIAの操作によって、ヤクザによって世界中に流通されていたと信じています。このため、経年の惑星の秘密のサービス方式で、「右翼」日本寡頭政治インテリジェンス操作は違法薬物によって資金を供給されていました。

 Japanese investigative journalists believe that the drugs were being distributed worldwide by the Yakuza, possibly through a rogue CIA operation. Thus, in time-honoured planetary secret-service fashion, a "right-wing" Japanese oligarchic intelligence operation was being funded by illicit drugs.

これらの同じ日本人ジャーナリストが(自分のWebサイトを参照してください、www.pelago.com)オウム真理教の教団は、新しいロシアの兵器システムと自衛隊の秘密の再アーミングを含む日本の諜報活動のためのカバーがあったことを示唆しています。最近の日本の防衛庁のプレスリリースは、現代の最前線ロシアのジェット戦闘機や爆撃機、ならびに両国の防衛軍との共同コミュニケーション演習の日本による大、新規購入を明らかにすることで、この見解を支持する傾向があります。このようなロシア軍との練習としてロシアでオウム真理教の活動を、に関する、モスクワでの共同日露大学を管理する証拠は十分にある - 第一世代のロシアのEM兵器システムのロシア語 - 日本語再開発のためのカバーは、日本のコンピュータに交配しましたパワー。

 These same Japanese journalists (see their web site, www.pelago.com) have suggested that the Aum sect was a cover for Japanese Intelligence operations involving covert re-arming of the Japan Self-Defense Forces with new Russian weapons systems. Recent Japanese Defense Agency press releases tend to support this view by revealing large, new purchases by Japan of modern frontline Russian jet fighters and bombers, as well as joint communications exercises between the two countries' defence forces. There is plenty of evidence concerning the Aum's activities in Russia, such as training with Russian troops and managing the joint Japan-Russia University in Moscow - a cover for a Russian-Japanese redevelopment of the first-generation Russian EM weapons systems mated to Japanese computer power.

早ければ1993年半ばとして、オーストラリアを入力するために彼のビザ申請で、麻原は彼の人にとオウム施設に対するガスとレーザー攻撃を訴えました。彼は1994年半ばにオーストラリア移民とのさらなる対応して、そのような攻撃を訴え続けました。

 As early as mid-1993, in his visa applications to enter Australia, Asahara complained of gas and laser attacks on his person and against Aum facilities. He continued to complain of such attacks in further correspondence with Australian Immigration in mid-1994.

額面で撮影した場合、このデータとオウム再プレスウェブの他の多くは(したがって、それらの支持者?)オウムは非常に影響力のある外国の秘密のサービスによって配信ノックアウト打撃の犠牲者であったことを示唆しています。あなたが好きなら、パッツィ - オウムは、東京地下鉄のガス攻撃の加害者として設立されました。正味の結果は、このように彼らと彼らのゲームプランの動機の背後にあるものにつながったトンネルを封鎖、AUMプログラムの見かけの完全な破壊されています。

 It may be highly significant that over 50 per cent of the Japanese LDP Cabinet allegedly flew covertly to North Korea for one week's negotiations, the day after the gas attack. The Aum Science Minister Hideo Murai was murdered by a North Korean hitman's knife soon after the Tokyo subway gas attack. Someone was very afraid that he was going to talk.

これは、日本の自民党内閣の50パーセントが伝えられるところで一週間の交渉、ガス攻撃後の日のために北朝鮮に密かに飛んだことは非常に大きくなる可能性があります。オウム真理教科学大臣秀夫村井はすぐに東京地下鉄のガス攻撃の後、北朝鮮のヒットマンのナイフで殺害されました。誰かが彼が話をするつもりだったことを非常に恐れていました。

It may be highly significant that over 50 per cent of the Japanese LDP Cabinet allegedly flew covertly to North Korea for one week's negotiations, the day after the gas attack. The Aum Science Minister Hideo Murai was murdered by a North Korean hitman's knife soon after the Tokyo subway gas attack. Someone was very afraid that he was going to talk.

 Apparently Murai's last words in the ambulance were the equivalent of "The Jews got me!", although in fairness to Jews other interpretations of his final mumblings have also been advanced.

ユダヤ人への公正で彼の最後のmumblingsの他の解釈も進められているが、どうやら救急車で村井さんの最後の言葉は、「ユダヤ人は私を得た!」の同等でした。

Apparently Murai's last words in the ambulance were the equivalent of "The Jews got me!", although in fairness to Jews other interpretations of his final mumblings have also been advanced.

オウム真理教のトップに彼の方法を購入するように、彼はいくつかの東京の建物や現金の巨額の行為を装備していたところ早川は、彼の初期の「景観工学」の研究を残し、ムーニーズに参加しました。牧師月は北朝鮮の「偉大なる指導者」の親友でした。報道によるとムーニーズはまだ南米のビジネスベンチャーを含む、元米大統領ジョージ·ブッシュに、最近では、北朝鮮への例外的なつながりを持っています。

 Hayakawa left his early "landscape engineering" studies and joined the Moonies, whereupon he was equipped with the deeds of several Tokyo buildings and vast sums of cash so as to buy his way to the top of the Aum sect. The Reverend Moon was a close friend of the North Korean "Great Leader". Reportedly the Moonies still have exceptional ties to North Korea and, more recently, to ex-US President George Bush, involving business ventures in South America.

いくつかの以前に信頼性の高い日本の情報源は、CIAが自民党政権を不安定化および/または米国の政策の要件と協働するように強制するために、東京地下鉄のガス攻撃を計画し、実行したことを信じています。その証拠の正確な性質は、私には不明であるが、同様の主張はデブラ·フォン·トラップ、特定の日本の産業を代表して、CIAのジョージ·ブッシュ制御派閥のためにクリントンホワイトハウスの盗聴に関与の元CIAエージェントによって行われていますキーUSA - 日本の貿易交渉中の企業。

 Several previously reliable Japanese sources believe that the CIA planned and executed the Tokyo subway gas attack to destabilise the LDP government and/or force it to co-operate with US policy requirements. The exact nature of their evidence is unknown to me, but similar claims have been made by Debra von Trapp, an ex-CIA agent involved with bugging the Clinton White House for a George Bush-controlled faction of the CIA on behalf of certain Japanese industrial companies during key USA -Japan trade talks.

オウム=サリン神経ガス= Banjawarn局テスト=東京地下鉄のガス攻撃を - - 注入することにより、その視聴者の奇妙なABCテレビの欺瞞、オーストラリア全土画像は、諜報アクションを示唆している - おそらく米国の利益をサポートします。

 The strange ABC TV deception of its viewers, by implanting - the Aum = Sarin nerve gas = Banjawarn station testing = Tokyo subway gas attack - imagery across Australia, suggests an intelligence action - possibly in support of United States interests.

オクラホマシティ "爆撃"
 
 OKLAHOMA CITY "BOMBING"

19日に。1995年4月には、午前9時数分後に、オクラホマシティは、アルフレッドP.マラー連邦ビルの「爆弾テロ」でブラストしました。百68人の男性、女性、子供が死亡し、さらに数百人が、この無神経攻撃で不具または負傷しました。重度の損傷が爆心地から約1マイルの半径で出petering、隣接する建物に与えたながら、建物はほぼ完全に、爆発によって破壊されました。

 On 19th. April 1995, at a few minutes after 9.00 am, Oklahoma City was blasted by the "terrorist bombing" of the Alfred P. Murrah Federal Building. One hundred and sixty eight men, women and children were killed, and hundreds more were maimed or injured in this callous attack. The building was nearly totally destroyed by the explosion, whilst severe damage was inflicted on adjacent buildings, petering out at about a one-mile radius from ground zero.

このイベントは、すぐ目の前に駐車レンタルトラックで設定2〜5個の硝酸アンモニウムのトン、ディーゼル燃料油からから成るANFO爆弾を利用EX-湾岸戦争退役軍人からなる「右翼民兵グループ」の際に非難されました対象の建物。ロボットティモシー·マクベイは、最近OKC「爆撃」の有罪判決を受け、彼の疑惑共犯テリー·ニコルズは、(この記事は押して行くように開始しようとしている)彼の裁判を待ちました。

 This event was soon blamed upon a "right-wing militia group" composed of ex-Gulf War veterans utilising an ANFO bomb composed of from two to five tonnes of ammonium nitrate and Diesel fuel-oil set up in a hire truck parked in front of the target building. A robotic Timothy McVeigh was recently convicted of the OKC "bombing", and his alleged accomplice Terry Nichols awaits his trial (which is about to commence as this article goes to press).

イベントの日に、私は、他の多くのように、オクラホマシーンのCNNテレビフィードを見ました。興味深いことに、そこに建物内に垂直に降りてくる見られるミサイルの初期の報告はあったが、これらのレポートは再舗装することはありません。彼の顔の上に血液と遺族は、救助活動に約1時間をインタビューしました。彼は彼の人生は、カリフォルニア州で彼の前の居住地によって保存されていた方法を説明しました。マラー建物激しく振るようになったとき、彼はちょうど彼がカリフォルニアで経験したもののように、地震を認識したので、彼は彼の5階の机の下に潜りました。後に振とうの一部5対10秒、巨大な爆発が彼の周りに建物を取り壊したが、机は彼の命を救いました。

 On the day of the event, I, like many others, watched the CNN TV feed of the Oklahoma scene. Intriguingly, there were early reports of missiles being seen coming down vertically into the building, but these reports never resurfaced. A survivor with blood over his face was interviewed about one hour into the rescue effort. He described how his life had been saved by his previous domicile in California. When the Murrah Building began to shake violently he recognised an earthquake, just like those he had experienced in California, so he dived under his fifth-floor desk. Some five-to-ten seconds of shaking later, a huge explosion demolished the building around him, but the desk saved his life.

その後、FBI /警察無線ネットは雷酸水銀の爆発の大太鼓を主張会話を配信しながら、見つかったサポートを構築するに添付されていたが、より多くの爆弾が発見されていた、そのトレイの小さな装甲爆弾ボックスとユーティリティトラックが示されたという報告が来ましたリフト軸の横柱。

 Then came reports that more bombs had been found, and a utility truck with a small armoured bomb box in its tray was shown, whilst the FBI/Police radio net delivered a conversation alleging large drums of mercury fulminate explosive had been found attached to building support pillars next to the lift shaft.

私は爆弾がオフに行く前に建物を打つ地震型の効果のことを聞いたことがなかったので、私は、攪拌になった、と私は爆発的な非常に不安定と非常に低いが大きな爆発を生き延びたことがあると水銀雷酸を知っていました。また、爆発的なドラムの大きさは、その後報告され、それ以降の撮影と伝え、これらの危険な賞品と追い払った装甲爆弾ボックスに収まる大きすぎだったでしょう。

 I became agitated, since I had never heard of earthquake-type effects hitting a building before a bomb went off, and I knew mercury fulminate to be an extremely unstable explosive and very unlikely to have survived a major explosion. Also, the size of explosive drum reported then and later photographed would have been far too large to fit in the armoured bomb box that reportedly drove away with these dangerous prizes.

オーストラリア、イギリス、アメリカ(例えば、一般的なパーティンレポート)中に爆薬の専門家は、OKCで損傷の性質を疑問視し始めました。

 Explosives experts in Australia, the UK and USA (e.g., the General Partin report) began to question the nature of the damage at OKC.

まだいくつかの近くに爆弾の柱が残っていた - それらの論文の要旨は爆発圧力が逆キューブ距離法則に従って落ちるのでANFOのような低速度の爆薬は、OKCで見られる不思議なパターンで非常に多くの支柱を解体していることができないということですさらに離れて爆弾からのいくつかは爆風によって破壊された一方で、立って。アウトフィットするように仕事の時間を必要とする - 彼らのレポートは、一般的に非常に-高速の爆発物や建物の中にある特定の柱に取り付けられた個々の電荷の必要性を呼び出します。

 The gist of their theses is that low-velocity explosives like ANFO cannot have demolished so many support pillars in the strange pattern seen at OKC, since the blast pressure falls off according to the inverse cube distance law - yet some near-bomb pillars were still standing, whilst some further away from the bomb were demolished by the blast. Their reports generally invoke a need for very-high-velocity explosives and individual charges attached to certain pillars inside the building - requiring hours of work to fit out.

鉱業爆薬の経験とベルファストIRA ANFOテロ原爆被害との個人的な友人が私にはこれらの点を確認していると伝えられるところではOKCで開発クレーターはトラック爆弾の説明やトラックの疑惑駐車場の位置と適合しないことに注目しました。

 Personal friends with experience in mining explosives and Belfast IRA ANFO terrorist-bomb damage have confirmed these points to me and have noted that the crater that allegedly developed at OKC does not fit with the truck bomb explanation or the truck's alleged parking lot position.

別の可能な武器候補はすぐに表面化:「A-中性子「爆弾を。このシナリオでは、マッドサイエンティスト刑事(現在は米国の刑務所で服役悪名高いマイケルRiconosciutoは、)、米国政府のために空気中に化学物質の雲を吹い関わる新たな超兵器を開発し、大規模でクラウドを充電小さなロケット運ば「ワイヤ」による静電エネルギーの過剰が、その後、小核型の爆発を作成するために、結果として得られる「燃料 - 空気」ミックスを爆発させます。

 Another possible weapon candidate soon surfaced: the "A-Neutronic" bomb. In this scenario, a mad criminal scientist (the infamous Michael Riconosciuto, currently serving time in a US prison), developed for the US Government a new super-weapon that involved blowing a cloud of chemicals into the air, charging the cloud with a large excess of electrostatic energy by means of a small rocket-carried "wire", and then detonating the resultant "fuel-air" mix to create a small nuclear-type explosion.

私はOKCイベントに関連する公式ソース出版物やインターネットサイトからの目撃者の報告と証拠を収集するために始めました。その後、1996年後半に、私はオクラホマシティを訪問し、現地の著者デビッド·ホフマンの助けを借りて「爆撃」のサイトを調べ、地元の証人にインタビューしました。

 I began to collect eyewitness reports and evidence from official source publications and Internet sites relating to the OKC event. Then, in late 1996, I visited Oklahoma City and with the help of local author David Hoffman examined the "bombing" site and interviewed local witnesses.

この爆発の本質を推定しようとする - メッセージと被害者の親戚や友人のカード花輪で悲しみと苦悩のoutpourings、対象となる建築現場の保護柵の上に、私はこのイベントに私の非常に最高の分析を与えるために解決製イベントとそれによって犯人を示すのに役立ちます。

 The outpourings of grief and anguish in the messages and card wreaths of the victims' relatives and friends, on the targeted building site's protective fences, made me resolve to give this event my very best analysis - to try to deduce the true nature of this explosive event and thereby help indicate the culprits.

地元の地震計によって記録された地震の証拠は、9秒の間隔で発生し、ヌルフィールドで分離された2つのほとんど同一の3〜5秒、低振幅、複数の波列を有する二方面からの爆発的なエネルギーのイベントを示しました。USGSの地球物理学者は、これらの2つの波のパケットが原因で地元の地下を経由して、より深い反射地球の層を介して走行していた第二波、すなわち、前に到着した最初のグランド「表面」波にあったと主張しました。その他の地球物理学者は、地面に衝突する建物の残骸が続く「爆弾の "爆発を表す、2つの波のパケットがあったと主張しました。

 Seismic evidence recorded by local seismometers demonstrated a double-pronged explosive energy event with two nearly identical three-to-five-second, low-amplitude, multiple wave trains separated by a null field, occurring over a nine-second interval. USGS geophysicists argued that these two wave-packets were due to an initial ground "surface" wave arriving before a secondary wave that had traveled via deeper reflecting Earth layers, i.e., via the local basement. Other geophysicists argued that there were two wave-packets, representing the "bomb's" explosion followed by the building debris impacting with the ground.

これらの仮説は、文字通り、元のイベントの記録と同様の任意の方法であった二又地震応答を実証するために完全に失敗した、アルフレッドP.マラー建物が残っている上に、米国政府の爆発解体アクションによって吹き飛ばされました。オリジナルと最高の地震の記録は、このような市ビデオ監視テープなどの証拠の多くの他のアイテムと一緒に、FBIによって押収されています。ほとんど驚くべきことに、この証拠のいずれも、マクベイ裁判で浮上していません。

 These hypotheses were literally blown apart by the US Government's explosive demolition action on the Alfred P. Murrah Building remains, which failed completely to demonstrate a two-pronged seismic response that was in any way similar to the original event recordings. The original and best seismic recordings have been confiscated by the FBI, along with many other items of evidence such as the City video-surveillance tapes. Hardly surprisingly, none of this evidence surfaced in the McVeigh trial.

建物を打つ任意の爆発や爆風波にいくつかの5対10秒前に建物を振っ地震作用の証拠に加えて、他のいくつかの神秘的なプレ爆発事象がありました。

 Along with the evidence of seismic action shaking the building some five-to-ten seconds prior to any explosion or blast wave hitting the building, there were several other mysterious pre-explosion events.

爆発は彼の周りの建物を倒さ前に自分のコンピュータで作業警官は、テーブル数秒の下の配線で電気火花やストリーマーに気づきました。上層階の女性は数秒前に、彼女の中で同じウィンドウを吹い爆発するようにWindowsを入力し、強い電離電気感覚と熱い空気の流れを指摘しました。建物の中に光が爆発する前に、いくつかの5秒を出て行きました。それは巨大な爆発音を記録する前に、「被爆」の建物の向かい側に作られた口述テープ記録は大声で「クリック」数秒を記録しました。これは、「クリック」おそらくレコーダ回路によって拾わかなりの強度のローカル電磁波スパイクでした。

 A policeman working at his computer noticed electrical sparks and streamers in the wiring under the table several seconds before the explosion brought the building down around him. A woman on an upper floor noted a strong ionising electrical sensation and hot air-flow entering the windows several seconds prior to the explosion which blew the same windows in on her. The lights in the building went out some five seconds before the explosion. A dictation tape recording made across the street from the "bombed" building recorded a loud "click" a few seconds before it recorded the sound of a huge explosion. This "click" was probably a local electromagnetic wave spike of considerable intensity picked up by the recorder circuitry.

車の中に位置する目撃者は、爆心地から百メートルのカップルが橙色に続く大青白色の電気アークフラッシュや光が続き、建物の上部から出てきた銀白色の光のフラッシュや光を、観察されましたビルの屋上から撮影された赤色光フラッシュまたはビーム。

 An eyewitness located in a car a couple of hundred metres from ground zero observed a silver-white light flash or beam coming out of the top of the building, followed by a large blue-white electrical arcing flash or beam, followed by an orange-red light flash or beam that shot out from the top of the building.

これらの電気と光の効果は、いくつかの5秒を取り、すぐに実際の爆発を前に「蜂型振動ノイズの騒々しい群れ」が続きました。(ミサイルのレポートは、これらの事前爆発エネルギービームの誤識別されている可能性があります。)

 These electrical and light effects took some five seconds and were immediately followed by a "loud swarm of bees type vibrational noise" which preceded the actual explosion. (Reports of missiles may have been mistaken identification of these pre-explosion energy beams.)

梁と「蜂ノイズの群れ」の光が点滅し、建物のベースから離れて伝播され、2爆発の衝撃波、他にすぐに後続の1つによってすぐに追跡しました。これらの波は激しく上向きに地面や建物を持ち上げました。これを「蓋効果」と呼ばれる証人。グラウンドゼロに向かって戻って同じ人を投げた - 、離れ爆心地から人々を投げた発信膨張波は、すぐに戻り爆縮衝撃波が続きました。

 The light flashes with beams and the "swarm of bees noise" were followed immediately by two explosive shock waves, one trailing immediately on the other, that propagated out and away from the base of the building. These waves lifted the ground and buildings violently upwards. The witness called this the "lid effect". The outgoing expansion waves, that threw people away from ground zero, were immediately followed by return implosion shock waves - that threw the same persons back towards ground zero.

地上駐車場の上に位置するいくつかの車は完全にイベントによって電気的に焼失電子点火のコンピュータを持っていました。2台の車は、後にそれぞれ180°、45°投げ出されていることが判明した工場装着デジタル磁気コンパスを持っていました。多くの近くのオフィスコンピュータは燃え尽きたcircuit-ボードでダウンしました。これらの事実は、爆発に関連する領域を襲った大規模なEMパルスに強く指摘しています。

 Several cars located on the above-ground carpark had electronic ignition computers completely burnt out electrically by the event. Two cars had factory-fitted digital magnetic compasses that were later found to have been thrown out by 180° and 45° respectively. Many nearby office computers went down with burnt-out circuit- boards. These facts point strongly to a major EM pulse having struck the area associated with the explosion.

OKCイベントからローカルエリアダメージは巨大でした。私は、この地域がいかに荒廃十分に強調することはできません。私は、サイトを訪れたとき、私は非常に驚きました。爆発破損したオフィスビルの全ブロックは、いくつかのほぼマイルの距離爆心地から、それらの粉々の状態に、イベントが発生してから解体されていました。建物が存在していた大規模なオープンスペースが、何の屋根は、窓のない乗り込みアップ建物に囲まれていない、と重く内部コンクリートの梁と支柱を粉々にしました。

 The local area damage from the OKC event was huge. I cannot emphasise enough how devastated this area was. I was quite amazed when I visited the site. Entire blocks of explosion damaged office buildings had been demolished since the event, due to their shattered state, some nearly a mile away from ground zero. Large open spaces, where buildings had existed, were surrounded by boarded-up buildings with no windows, no roofs, and heavily shattered internal concrete beams and supporting pillars.

内部分割壁がバラバラ強打された、横3フィート平方鉄筋コンクリート梁はどこでもダウンたるま - 私は(ゼロをグランドに隣接したアルフレッドP.マレービル)新聞建物の中に強烈なダメージを見ました。この建物は竜巻に耐えるために、非常に高い1930年代の水準に構築されていたが、まだそれが難破しました。多くの建物は、その前のレンガの壁が内側にタレで押し戻さ全体窓辺を持っていました。グラウンド·ゼロ、大、1フィートワイドに近い、床や壁鉄筋H-ガーダは、ほこりや瓦礫に吹き飛ばさ全体フロアの遺跡の中グロテスクな形状にスパゲッティのようにねじれました。

 I saw the intense damage inside the newspaper building (which was adjacent to ground zero and the Alfred P. Murray building) - where internal dividing walls had been smashed asunder, and horizontal three-foot-square reinforced concrete beams sagged down everywhere. This building had been built to very high 1930s standards to withstand tornadoes, yet it was wrecked. Many buildings had entire windowsills forced back in with their front brick walls sagging inwards. Nearer to ground zero, large, one-foot-wide, floor-and-wall reinforcing steel H-girders were twisted like spaghetti into grotesque shapes amidst the ruins of entire floors blown away to dust and rubble.

私はIRA ANFO爆弾被害の経験と、引退SASトルーパー友人に局所的損傷の写真一式を示しました。彼らは私がしたように驚いたし、これは何のANFO損傷しないことをきっぱりと述べました。彼らはそれが写真で見られる被害をもたらし、および/または米国の文献に記載されていることができなかった、ANFO爆弾が爆発していたどのように大きなそれはほとんど重要だっていないと述べました。

 I showed a suite of local damage photos to retired SAS trooper friends, with experience in IRA ANFO bomb damage. They were as amazed as I was, and stated categorically that this was no ANFO damage. They said it would almost not have mattered how large an ANFO bomb had been detonated, it could not have caused the damage seen in the photos and/or described in the US literature.

面白おかしく、FBIは重要な火球や、爆発物から燃えるような効果を示すANFO自動車爆弾の爆発実験のフィルムを発表しました。まだ証人は、非常に高温のプラズマ式熱効果で、任意の燃えるような爆発や炎が奇妙な、事前爆発ランプが点滅またはビームは純粋なエネルギー波が続く-just記載さていない近くの駐車塗料に指摘しました。

 Funnily, the FBI released film of ANFO car-bomb test explosions that show significant fireball or fiery effects from such explosives. Yet no witnesses have described any fiery explosion or flames -just strange, pre-explosion light flashes or beams followed by pure energy waves, with very high temperature plasma-type heat effects noted on nearby car paint.

ライトが点滅 - それは、OKCイベントは地球の誘電場が建物を通って噴出させ、二方面からのテスラ型EM兵器ストライキの結果であったというのが私の競合です。建物は理由もさまざまなコンピュータ、デジタルコンパスと電離熱風効果を建物の電気供給を吹いたし、最初に作成したEM波パケットの建物や岩盤の高調波反応の最初の横に振りました。十分に深刻な構造的なクラッキング被害をもたらすために建物を揺るがしたが、EM武器モードが爆発、原子結合の破壊を開始し、文字通り離れて建材を爆破するために、第2のストライキによりパワーとスタイルで進められました。

 It is my contention that the OKC event was the result of a double-pronged Tesla type EM weapon strike that caused the Earth's dielectric field to erupt up through the building - the light flashes. The building shook first because of harmonic reaction of the building and bedrock to the first EM wave packet which also blew out the building's electrical supply and created the various computer, digital compass and ionising hot-air effects. Having rocked the building sufficiently to effect severe structural cracking damage, the EM weapon mode was advanced in power and style by a second strike to initiate explosive atomic-bond rupture and literally blow the building material apart.

いわゆる「A-中性子「原爆を含め、従来のまたは爆発核なしでは、爆発の爆風波のヒットの前に構造の地震振とうおよび電気光エネルギー効果、数秒が発生する可能性があります。

 No conventional or nuclear explosive, including a so-called "A-Neutronic" bomb, can cause seismic shaking and electrical light-energy effects in a structure, several seconds before the explosion blast-wave hits.

マラービルの斜め航空写真は、建物を介して実行している2つの垂直に近い、筒の損傷形態を示しています。これらは、軌道プラットフォームは、アクションに関与していた示唆、少し近垂直変位が、発散光パルスの向きを表します。

 Oblique aerial photos of the Murrah Building show two nearly vertical, tubelike damage forms running through the building. These represent slightly displaced near-vertical but divergent beam-pulse orientations, suggesting an orbital platform was involved in the action.

このイベントへのすべての爆弾や民兵テロ文字が兵器システムとその技術の本質は、公開、およびおそらく他の米国政府関係者から隠されていたことを確認するために建物を打つ人によって、または米国政府が電車の中で設定されていました、知識。

 Any bomb or militia-terrorist character to this event was set in train by those who hit the building, or by the US Government to ensure that the true nature of the weapon system and its technology was hidden from public, and possibly other US Government personnel, knowledge.

これは、内からその派閥を意味する(以上!)、米国政府が担当していました。その、または米国政府は、この特定の建物には防衛がなかったその上、高度な武器によってその日ヒットされることを事前に警告されたのいずれか - それはすぐにパッツィを発見し、その中で国民を保つためにカバーストーリーを構築しました「キノコ」の高度な精神状態。

 This implies that a faction from within, (or above !), the US Government was responsible. Either that, or the US Government was warned well in advance that this particular building would be hit that day by an advanced weapon over which there was no defence - so it quickly found a patsy and built up a cover story to keep the public in their advanced mental state of "mushroom" .

「知っておくべき「秘密の方針は、その後恐ろしい寸法のコックアップが入っていることを示唆しています。下位レベルの担当者は、建物はテロリストによって爆撃の標的とされたことを言われた、しかし、それを見つけるために失敗に、彼らはその後、建物から避難するために進行しなかった、以前のその日の朝、爆弾を探していました。高い政府レベルが、さらに自分自身の工作員から恐ろしい真実を非表示にすることを決めた、手持ちのもっともらしいマクベイ民兵型イベントを有していなければなりませんでした。隣接する裁判所の家の審査員であったように、アルコール、タバコと銃器人がより良い、配信された - 彼らはすべてのあったその日近づかないよう警告しました。

 "Need-to-know" secrecy policy suggests that there then entered a cock-up of horrific dimensions. Lower-level personnel had been searching for a bomb earlier that morning, having been told that the building was targeted for bombing by terrorists, but, in failing to find it, they then did not proceed to evacuate the building. Higher government levels, having decided to hide the horrible truth from even their own operatives, had to have a plausible McVeigh militia-type event on hand. The Alcohol, Tobacco and Firearms personnel were better served, as were the Judges in the adjacent court house - they were all warned to stay away that day.

抗薬物業務に従事してシークレットサービスの担当者が被害の中心に置き、このOKCイベントによって一掃された彼らのオフィスにいました。

 Secret Service personnel engaged in anti-drug operations were in their offices which lay in the centre of the damage and were wiped out by this OKC event.

興味深いことに、過去に同様のterrorist-爆撃イベントが明らかにロッカビーパンナムジャンボのダウニング、ニューヨーク世界貿易センターの「爆撃」の両方で同じ抗薬シークレットサービスを目的としました。実際には、このイベントの全シリーズは、薬物帝国の上に戦ったされている可能性があります。

 Interestingly, similar terrorist- bombing events in the past were apparently aimed at the same anti-drug Secret Service in both the downing of the Lockerbie Pan Am jumbo and the "bombing" of the New York World Trade Centre. Indeed, it is possible that this entire series of events is being fought over a drugs empire.

パースの早朝モーニングコール

 PERTH'S EARLY MORNING WAKE-UP CALL

1995年5月1日の早い時間では、主要な火の玉は、パース、西オーストラリア州に向かって北北東方向に飛んだ、と巨大な爆発で、約2.00午前街の東側の上で爆発します。このイベントの限定されたオーストラリアの報道は、流星の火球としてそれを定義しました。残念ながら、あまりにも多く、このような火の玉がエキゾチックな飛行行動と毎年月の最初の優先性を示す、私たちの夜の空を飛び回ります。

 In the early hours of 1 May 1995, a major fireball flew in a north-northeasterly direction towards Perth, WA, and detonated above the eastern side of the city at approximately 2.00 am in a huge explosion. Limited Australian press coverage of this event defined it as a meteor fireball. Unfortunately, too many such fireballs fly around our night skies, exhibiting exotic flight behavior and a preference for the first of May each year.

私はこのイベントの非天然起源の証拠を提示し、それが表すことを示唆している。このパースのイベントこの「明るい空」シリーズの第1に、より詳細に記載されている(NEXUS 4/03 4月 - 1997年5月を参照のこと)、おそらく、ロシアの起源のEM兵器事件、またはおそらくオフ惑星エイリアンの起源。

 This Perth event has been described in more detail in Part 1 of this "Bright Skies" series (see NEXUS 4/03, April-May 1997), where I present evidence for the non-natural origin of this event and suggest that it represents an EM weapons incident of probably Russian origin, or possibly off-planet alien origin.

この爆発のmegatonne力レベルは万人以上の人々が目を覚ますと、パースは、スイッチのフリックで抹消されている可能性があることを実証しました。これは、ウェイクアップコールでメッセージがパースの人々にその早朝行われました。

 The megatonne-force level of this explosion woke up over half a million people and demonstrated that Perth could have been obliterated at the flick of a switch. This was the message in the wake-up call made that early morning to the people of Perth.

または結果に直面 - 私は強​​くそれはWAがWAの北西部分にエクスマスで巨大なUS-制御EM兵器システムをホストしていることを指摘し、私たちが目を覚ますと私たち自身の家に秩序をもたらすべきであるとした疑い。

 I strongly suspect it was pointing out that WA hosts a huge US-controlled EM weapons system at Exmouth in the north-western part of WA, and that we should wake up and bring order to our own house - or face the consequence

この火球の軌跡は、日本とロシアの塩基数が配置されているエンダービーランド、南極に起源を示唆しています。火の玉は巨大なロシア(旧ソ連)のEM武器複合機/送信機(TX)サイトがあるカムチャツカ半島に向かって上に飛びました。

 The trajectory of this fireball suggests an origin in Enderby Land, Antarctica, where a number of Japanese and Russian bases are located. The fireball flew on towards the Kamchatka Peninsula where a huge Russian (former Soviet Union) EM weapons complex/transmitter (Tx) site lies.

このパース「流星」空中爆発爆発イベントの地震計の記録はOKC「爆弾」イベントの記録に見られる下位2波パケットの到着のいずれかに驚くほど似ています。

 The seismograph record of this Perth "meteor" airburst explosive event is surprisingly similar to one of the two low-order wave-packet arrivals seen on the record of the OKC "bomb" events.

このような火の玉には大量のオブジェクトを表していないが、純粋にロシア型テスラの兵器システムにより作成された「infolded 'EMエネルギーの濃縮スラグであることを前提に、私はこの事件は、1995年の他のエキゾチックなイベントによく適合し、まだ表していることを主張します私たちの惑星の制御のための寡頭政治戦争の一部としてエスカレートEM兵器交換で別の段階。

 On the premise that such a fireball represents no mass object but is purely a concentrated slug of 'infolded' EM energy created by a Russian-type Tesla weapon system, I contend that this incident fits well with the other exotic events of 1995 and represents yet another stage in an escalating EM weapons exchange as part of an oligarchic war for control of our planet.

両側は非常に技術的に高度な電磁兵器システムを利用して - 強く、他の寡頭権力狂の男性と戦う、薬物の利益によって生きる人たちを伴う行動の中心に地球ベースのシリーズで、この研究の点でいくつかの証拠。

 Some evidence in this study points strongly at a mainly Earth-based series of actions involving those who live by the profits of drugs, fighting against other oligarchic power-mad men - with both sides utilising very technologically advanced EM weapons systems.

秘密の地球ベースのパワーグループとオフ惑星エイリアンの戦いにしかし、いくつかの証拠ポイント - おそらくほとんどグレイズまたは緑がかった爬虫類(その4、NEXUS 4/06を参照してください)​​。

 However, some evidence points to a battle between secret Earth-based power groups and off-planet aliens - possibly the little Greys or the greenish Reptilians (see Part 4, NEXUS 4/06).

おそらく、我々は地球の制御のための恐ろしい新兵器との戦い別々オフ惑星同盟国を持つ2つの地球ベースの寡頭政治の派閥で、両方のシナリオに関与しています。

 Perhaps we are involved in both scenarios, with two Earth-based oligarchic factions with separate off-planet allies fighting with horrific new weapons for control of planet Earth.

噂では、これらのシナリオのすべてについてたくさんしかし、その後、再び、それはどれが正しいないことが十分に可能であり、我々は単に誤って同定されている奇妙な、エキゾチック、自然現象を扱っています。

 Rumours abound about all of these scenarios but then again, it is quite possible that none is correct and we are just dealing with strange, exotic, natural events that have been mistakenly identified.

たとえそうであっても、これらのイベントがあった、と、人間の生活に非常に危険であり続けてきました。このように、何でも起こっていることは、この惑星の人々によって早急に対応が必要な - 運命のトランスワールド航空800便墜落事故を伴う次の事件が十分に実証するように。

 Even so, these events have been, and continue to be, extremely dangerous to human life; thus, whatever is going on requires immediate attention by the people of this planet - as the next incident involving the fateful TWA Flight 800 amply demonstrates.

トランスワールド航空800便墜落事故のダウニング

 THE DOWNING OF TWA FLIGHT 800

トランスワールド航空800便墜落事故は1996年7月17日の夜に破壊され、そして、彼女と一緒にされた、いくつかの230人の男性、女性と子供が亡くなり。

 TWA Flight 800 was destroyed on the evening of 17 July 1996, and, with her, some 230 men, women and children perished.

私は私は私はジャンボジェット機のかなり多くを飛ぶTWA 800のダウニングを囲むイベントについてアメリカから出てくるの報告に驚いたときに奇妙な橙赤色の火の玉とオーストラリアの周りに観察された他のエキゾチックな光エネルギービームを研究し、されていました通常の数百人を殺すnuttersの束を考え、無実の人々は私の血の沸騰しました。

 I had been researching strange orange-red fireballs and other exotic light-energy beams observed around Australia when I was surprised by reports coming out of the USA about events surrounding the downing of TWA 800. I fly quite a lot on jumbo jets, and the thought of a bunch of nutters killing off hundreds of ordinary, innocent people made my blood boil.

レポートはすぐにパトロールに、トランスワールド航空800便墜落事故の爆発に目撃水曜日の夜だった、ニューヨーク空軍州兵のヘリコプターのパイロットからローカルニューヨークプレス、一方を介して入ってくる始めました。

 Reports soon started coming in via the local New York press, one from a New York Air National Guard helicopter pilot who, on patrol that Wednesday night, was an eyewitness to the explosion of TWA Flight 800.

「私はミサイルの攻撃を知っている。私は全然ミサイルのようには見えませんでした見た、「ニューヨーク空軍州兵の第106回レスキューウイングの司令フリッツ·マイヤーは言いました。「私たちの3人の乗組員が同じことを見た:赤橙色の光のフラッシュ、流れ星の特性を、 "と彼は言いました。「それから、大爆発に続いて小爆発を見て、火のボールが海に落ちました。」

 "I know the strike of a missile. What I saw didn't look at all like a missile," said Commander Fritz Meyer of the 106th Rescue Wing of the New York Air National Guard. "Our three-man crew saw the same thing: a flash of red-orange light, characteristic of a shooting star," he said. "Then we saw a small explosion followed by a large explosion, and a ball of fire fell into the sea."

私はワシントンでペンタゴンに電話して、驚くべきことに、パイロットの航空基地に通されましたが、メッセージを出た後、私は返事を得ない - 約一週間後まで、私は基本コントロールタワーに達したとき。事故では、この男は、塔にいた原因で非常に同じニュース項目との両方猿轡、彼を命じた、非常に動揺FBIとニューヨーク市長に接地されていました。私は数分のために彼と話をし、彼は正直な男と、すべての軍のパイロットのように、非常に、彼はその夜見たもので当惑した上出来のオブザーバーであると感じました。

 I telephoned the Pentagon in Washington and surprisingly was put through to the pilot's air base, but after leaving messages I got no reply - until about a week later when I reached the base control-tower. By accident, this man was in the tower, having been grounded due to the very same news item and a very upset FBI and New York Mayor who had both ordered him gagged. I spoke with him for a few minutes and felt that he was an honest man and, like all military pilots, a damn good observer who was very perplexed at what he had seen that night.

彼は彼が彼のベトナムツアーミサイルを知っていたし、それは間違いなくそのうちの一つではなかったことを改めて表明しました。橙赤色の閃光 - 光の大きな頭を持つロングテール - ほぼ水平飛行経路に非常に高速で飛行していた - おそらくわずかに高い高度から - それは一種の流れ星のようだった - が異なります - それは彼が与えることができる最高の説明でした。彼と彼のクルーは、それが最初に輝いし、その後爆発ジャンボを打つのを見ました。彼は実際にそれが何だったか知りたいのですが、さらに私とチャットするのが大好きだ言ったが、私たちは彼のベースに広報担当者から話をするために、私はより良い大丈夫を取得していた - 彼は市長とのトラブルにあったので、ニューヨーク前の新聞やテレビのインタビューを超えます。

 He reiterated that he knew missiles from his Vietnam tours and it definitely wasn't one of those. The flash of orange-red light - a long tail with a larger head of light - had flown at very high speed in a nearly horizontal flight path - possibly from a slightly higher altitude - it was sort of like a shooting star - but different - that was the best description he could give. He and his crew watched it hit the jumbo which glowed initially and then exploded. He said he really would like to know what it was, and would love to chat with me further, but I had better get the okay for us to talk from the public relations officer at his base - since he was in trouble with the Mayor of New York over the previous newspaper and TV interviews.

ファックス交換後、私はFBIの捜査官は、彼らが「クラッシュ」の原因を決定するまで、この人に話を誰も望んでいないことを読んでいました。彼と私はまだそのチャットを待っています。

 A fax exchange later, I was reading that FBI investigators wanted no one to talk to this man until they had determined the cause of the "crash". He and I are still waiting for that chat.

今後数ヶ月の間、いくつかの航空会社のパイロットは、この領域を介してジャンボジェットの高さで飛行(流星火の玉のようなメディアに記載されている)尾と明らかに類似した橙赤色と緑色、青色のミニ火の玉を見ました。TWAのパイロットは、そのような流星のようなオブジェクトは、彼の翼端を越えて飛んで見た後ではなく、進んでケネディ空港に戻りました。

 Over the next few months, several airline pilots saw apparently similar orange-red and green-blue mini-fireballs with tails (described in the media as meteor fireballs) flying at jumbo-jet height through this area. A TWA pilot returned to Kennedy Airport rather than proceed, after seeing one such meteor-like object fly past his wingtip.

すべてでは、約10の別々のレポートは、ニューヨーク、ロングアイランドやその周辺の近傍の空気廊下を飛んで、奇妙な感覚火の玉、または「流星」に関する入って来ました。

 In all, about 10 separate reports came in concerning strange sentient fireballs, or "meteors", flying in the air corridors of the New York and Long Island or their near vicinity.

一方、容疑者(トランスワールド航空800便墜落事故で、いくつかのシークレットサービスの男性を失った)フランス政府からの要請の後、米当局は、クラッシュの調査のために海から残骸を回収したダイバーのチームを編成。フライトレコーダーを回収したが、それが原因燃え尽き回路に伝えられる電気的に死んでいたと、その夜のイベントに何の手がかりを与えませんでした。私は以前の私たちの橙赤色のライトと火の玉がおそらくスカラーEM兵器​​システムのテストに、電磁界の影響をしたオーストラリアからの証拠からの類推でわずかその事実の可能性がFBIに電子メールで予測していました。FBIは、回答は得られませんでした。

 Meanwhile, allegedly after demands from the French Government (which lost several Secret Service men on TWA Flight 800), the US authorities assembled a team of divers who recovered the wreckage from the sea for a crash investigation. The flight recorder was recovered but it was reportedly electrically dead due to burnt-out circuits and gave no clues to the events of that night. I had earlier predicted in e-mails to the FBI the likelihood of just such a fact by analogy with evidence from Australia that our orange-red lights and fireballs were EM field effects, possibly due to the testing of scalar EM weapon systems. The FBI did not reply.

【NB FBIクラッシュ調査チームによる最近の開示、およびFBIにリリーステープのデータを調べ、他の専門家は、今ブラックボックスフライトレコーダー回路がゴミ箱に移動したが、テープは完全に(最後のいくつかのデジタル·ラインでいくつかの非常に興味深いデータが含まれているんだということを示唆していますFBIとメディア)によって無視されます。このデータは、航空機が、様々な飛行センサは航空機の前方への動きへと突然の完全停止翼」迎え角」の主な上向きの変化を示すために生じた主要な外部の爆発に見舞われたことを示唆しています。これらのもののいずれも、実際面に起こった - 機器は、関連するセンサーの上に非常に暴力的な外部の空気の圧力の増加や空気の流れのために、このように反応しました]。

 [NB Recent disclosures by the FBI crash investigation team, and other specialists who examined the FBI released tape data, now suggest that although the black box flight recorders circuits were trashed it's tape does contain some highly interesting data in the last few digital lines (totally ignored by the FBI and the media). This data suggest that the aircraft was hit by a major external explosion that caused the various flight sensors to indicate a major upwards change in the wing "angle of attack" and a sudden dead stop to the aircraft's forward motion. Neither of these things actually happened to the plane - the instruments reacted this way due to a very violent increase in external air pressure and air flow over the relevant sensors.]

理論は、世界のマスコミで「やる·ループ」を実行し始めました。これらは、隕石の影響、テロ爆弾テロミサイル、および、それ以降、米海軍のミサイルや無人機への影響、鳥への影響、いくつかの種類の機械的な故障、およびニアエンプティ中央燃料タンク内の爆発を中心に展開します。

 Theories began to execute a "do-loop" in the world's press. These revolved around a meteorite impact, a terrorist bomb, a terrorist missile, and, later, a US Navy missile or drone impact, a bird impact, a mechanical failure of some kind, and an explosion in the near-empty central fuel tank.

最近クラッシュ調査チームは、ほぼ空の中央燃料タンク内に位置弁構成要素における電気過電圧スパークの証拠で出てきた、これは爆発の原因であったことと、ボーイング社はこの部分を再設計する必要があることを示唆しています。

 Recently the crash investigation team has come out with evidence for an electrical overvoltage spark in a valve component located within the nearly empty central fuel tank, and has suggested that this was the cause of the explosion and that Boeing should redesign this part.

明らかに彼らの発見はまた、ブラックボックスと燃料タンクの過電圧ジャンプによって記録された空気圧の外部劇的な増加の原因に関する考察を含むべきです。例えば、それは、EM武器パルスや静電気帯電流星でしたか?ニューヨーク、ロングアイランドの周りの最近の経験をされているように - トラブル流星は数ヶ月間、数日ごとに地球の同じ部分に戻って保管しないで、あります。

 Obviously their findings should also include considerations on what caused the external dramatic increase in air pressure recorded by the black box and the fuel tank overvoltage jump; for instance, was it an EM weapon pulse or an electrostatically charged meteor? Trouble is, meteors do not keep returning to the same piece of the Earth every few days for several months - as has been recent experience around New York and Long Island.

一つは韓国のジャンボKAL 007から最後のラジオメッセージを思い出しれる乗組員は「迅速な圧迫を経験し、「報告の人生の総損失で1983年8月31日にソ連の上撃墜。世界報道は航空機がソ連ミグの空気空気ミサイルによって撃墜されたことを報告したが、これが唯一のエンジンを破損し、正常にソ連のエアスペースを出た別の12分間回避コースに飛んだということを合理的な証拠があります。

 One is reminded of the last radio message from the Korean Jumbo KAL 007 shot down over the USSR on August 31, 1983 with total loss of life where the crew reported "experiencing rapid compressions". Although the World Press reported that the aircraft was downed by a Soviet Mig's air-air missile there is reasonable evidence that this only damaged an engine and that they flew on an evasive course for another 12 minutes successfully exiting USSR air space.

ロシア人は、このジャンボを破壊するために失敗し、チェースのために十分な燃料と範囲内に武装戦闘機を持っていない彼らのEMスーパーの武器になって、プラズマボールを持って逃げる航空機をヒットした場合に可能なシナリオが存在するカムチャツカ防空のTxサイトから発射。このように、「急速な圧迫は「スカラーEM波は、ジェットが飛んでいた、それを通して非常に空気中の振動爆発を開始したのですか?

 A possible scenario exists where the Russians having failed to destroy this jumbo and having no armed jet fighters in range with fuel sufficient for a chase turned to their EM Super weapons and hit the escaping aircraft with a plasma ball fired from a Kamchatka air defence Tx site. Thus the "rapid compressions" were scalar EM wave initiated vibrational explosions in the very air through which the jet was flying ?

このジャンボジェットの実際の破壊が夜空に巨大な輝く拡大オレンジ火球の爆発と​​して、日本の海で日本の漁師が観察されました。航空機が日本のレーダー画面から消え、海に落ちた - サハリンの土地面積にわたって発生した以前のロシアの空気空気ミサイル攻撃の後、いくつかの12分。

 The actual destruction of this jumbo jet was observed by Japanese fishermen in the Sea of Japan as a huge glowing expanding orange fireball explosion in the night sky. The aircraft disappeared from Japanese radar screens and fell into the sea - some 12 minutes after the earlier Russian air-air missile strike which occurred over the land area of Sakhalin.

興味深いことに、そこTWA 800の終焉の前の2ヶ月間のロングアイランドからの多くのUFOの報告があった、と地元のUFO研究家はわずか5週間TWA 800イベントの前に曇った状況下で逮捕されました。

 Interestingly, there were many UFO reports from Long Island over the two months preceeding the demise of TWA 800, and a local UFO researcher was arrested under cloudy circumstances just five weeks before the TWA 800 event.

1996年後半には、多くの場合、スコットランドヤードとMI5で動作する人は、英国を代表する精神的、CIAによって近づかれたとTWA 800事件をリモート表示に尋ねました。彼女は二つのビームがダウンして高高度からの点滅を見て報告しました。彼らは水平にジャンボジェット機を打つと二次の主要な爆発を引き起こして、アウトショット第橙赤色光を作成交差場所。

 In late 1996 a leading British psychic, who often works with Scotland Yard and MI5, was approached by the CIA and asked to remote-view the TWA 800 incident. She reported seeing two beams flash down from high altitude; where they intersected they created a third orange-red beam which shot out, horizontally hitting the jumbo jet and causing the secondary major explosion.

彼女の記述は米軍要員の数百人を殺したニューファンドランドでガンダー近く1987 DC-8、クラッシュ、北東カナダからの実際の目撃者の証拠のほとんど逐語的に同等であったので、これは、魅力的なものでした。彼女はこのイベントを知らなかった、とTWA 800爆発についてのみ英国のニュースを見ていた - 光エネルギービームについて何もありません。

 This was fascinating stuff, since her description was almost the verbatim equivalent of the actual eyewitness evidence from the 1987 DC-8 crash near Gander in Newfoundland, northeast Canada, that killed hundreds of US Army personnel. She did not know of this event, and had seen only British news about the TWA 800 explosion - and nothing about light energy beams.

ここでは、全体的な証拠パターンは強く、オーストラリア火の玉イベント観測の特定の似ているEM型イベントにTWA 800の破壊をリンクするために表示されます。これらは、アウトバックオーストラリアで秘密のエキゾチックな武器のテストを表すと考えられています。

 The overall evidence pattern here appears to link the destruction of TWA 800 to an EM-type event that strongly resembles certain of the Australian fireball-event observations. These are thought to represent covert exotic weapons testing in outback Australia.

弊社は、このイベントのそのまた別の印象に残っている - 再び月の17日目に、シークレットサービスエージェント(フランスのもの、この時間)、および無実の人々の何百もの死を担当してきた高度なEM兵器を伴います。

 We are left with yet another strong impression that this event - again on the 17th day of the month, involves Secret Service agents (French ones this time), and advanced EM weaponry that has been responsible for the death of hundreds of innocent people.

しかし、そこに再び - 他の多くの最近の「流星」事件のように、1997年10月の間に、軌道UFOのは、明らかに2つの対向する上での接地および/または軌道EMビーム兵器によってダウン買われたテキサス州、ニューメキシコ州、クイーンズランド州、ニューサウスウェールズ州、中軌道から落下した後、最終的には、アルミニウムの破片やプラズマエネルギーボールで地面に散らばっ巨大な空中爆発爆発、として破壊された互いの二日間、内大陸、 - 数日間続いた遊星10月97 UFO事件の一連のすべての部分 - オフの惑星UFOの、宇宙人との継続的な戦争を示唆している画像の要素があります。

 But there again - as in many other recent "meteor" incidents, during October 1997, in Texas, New Mexico, Queensland, and New South Wales, where orbital UFO's were apparently bought down by ground and/or orbital EM beam weapons on two opposing continents, within two days of each other, which after falling from orbit were finally destroyed as huge airburst explosions, that littered the ground in aluminum shards and plasma energy balls - all part of a series of planetary October 97 UFO incidents that lasted for several days - there are elements of the picture that suggest an ongoing war with alien, off-planet UFO's.

おそらくUFOは本当にトランスワールド航空800便墜落事故、およびトリフィド流星群または当社のパッチに新しい現実に私たちのすべては、ブラインド行ったいくつかの近代的な誘導体をノックダウンしました。それとも、いくつかの奇妙な、EM-スタイル天然イベントは、このような静電的に帯電火球のように、この面とその乗客の崩壊を引き起こしました。

 Perhaps a UFO really did knock down TWA Flight 800, and Triffid meteor showers or some modern derivatives have made us all blind to the new reality on our patch. Or maybe some strange, EM-style natural event, such as an electrostatically charged bolide, caused the demise of this plane and its passengers.

または再び、おそらくいくつかの高度なEMビーム兵器は、故意に(または偶然)担当していました?

 Or yet again perhaps some highly advanced EM beam weapon was deliberately (or accidentally) responsible ???

現在、米国政府職員と米国メディアによって進められて - 個人的に私はそれが非常に困難割れ配線仮説を購入することを見つけます。すべての高度な訓練を受けた観察者 - この概念が機能するために、あなたは空軍州兵の目撃証拠を無視する必要があります。

 Personally I find it very difficult to buy the cracked wiring hypothesis - currently being advanced by US Government personnel and US Media. For this concept to work you have to ignore the eye-witness evidence of the Air National Guard - all highly trained observers.

書き込みカバーシナリオに利用可能な「スピン·ドクター」の口径がやや低下した - 定期的な公共への侮辱のポイントに。しかし、再び、彼らは恐ろしく非常に多くの事件で、これらの日酷使されているがあります - 真のプロットが公の場に出て破裂の危険がある - 天は禁止します!

 The caliber of "spin-doctor" available for writing cover scenarios has dropped somewhat - to the point of insult to the regular public. But there again they are being horribly overworked these days with so many incidents - the true plot is in danger of bursting out into the public arena - Heaven forbid !!!

私は、1のために、それは私たちが真実を発見高い時間だと思います。私たちの生活、子供たちのものと、非常に可能性の無料将来、あるいは人類の存在そのものが、簡単に依存する可能性があります。

 I, for one, think it's high time we found out the truth. Our lives, those of our children, and quite possibly the free future, or very existence of the human race, could easily depend upon it.

  • Continued / 継続します

HARRY MASON学士、修士、MAIMM、MIMM、FGS(地質·地球物理学者)
1313アームストロングロード
Jarrahdale WA 6203、オーストラリア

HARRY MASON B.Sc., M.Sc., M.A.I.M.M., M.I.M.M., F.G.S. (Geologist-Geophysicist)

1313 Armstrong Road
Jarrahdale WA 6203, Australia

Phone: +61 (0)8 9525 5999
Fax: +61 (0)8 9525 5944

E-mail:

http://www.cheniere.org/misc/brightskies5.htm

NEXUS MagazineOctober - November 1997PART 4 of 6
http://www.cheniere.org/misc/brightskies4.htm
 Readers of previous episodes of this series of "Bright Skies" articles might be forgiven for believing that exotic fireball, light emission, electrical, electro-magnetic, and coupled explosive and/or seismic events have over recent years been observed solely within the continent of Australia.
 

NEXUS MagazineAugust - September 1997PART 3 of 6
http://www.cheniere.org/misc/brightskies3.htm
 Part 1 of this "Bright Skies" series of articles described an anomalous event consisting of a bright, low altitude flat-trajectory fireball, a huge flash of blue-white light, a major explosion, a red flare rising skywards to a great height, and a 3.6-3.9 Richter-scale earthquake which occurred on the late evening of 28 May 1993 on or close to Banjawarn sheep station (ranch) in the northeastern Goldfields region of Western Australia.

NEXUS MagazineJune - July 1997PART 2 of 6
http://www.cheniere.org/misc/bright%20skies%201a.htm
 SILENT FIREBALLS Another fairly typical (but silent) fireball event occurred in October 1994 at the iron ore mining town of Tom Price in the Pilbara region of WA In mid October 1994 a family were having a patio barbecue at about 8.30pm at night.

NEXUS MagazineApril - May 1997PART 1 of 6
http://www.cheniere.org/misc/brightskies1.htm
 My research into this subject began about two years ago in early 1995. A geologist colleague and friend, John Watts of geo-science consultants Mackay & Schnellman and Associates, asked for my opinion of earthquake risk in an isolated area of the Eastern Goldfields of Western Australia.


electromagnetic

Kobe Steel electromagnetic weapons

It is quite possible that the EM strike was directed at the secret Kobe Steel EMweapons research laboratory and that the motive was in part to destroy this facility and cause such a resounding blow to the civilian population, similar in scale to ...

On 17 January 1995, the Japanese city of Kobe was struck by a massive earthquake that devastated much of the .... It is quite possible that the EM strike was directed at the secret Kobe Steel EM weapons research laboratory ...

powered by Quick Homepage Maker 4.51
based on PukiWiki 1.4.7 License is GPL. QHM

最新の更新 RSS  Valid XHTML 1.0 Transitional

QLOOKアクセス解析