免疫力アップで病気予防

ワクチン副作用情報 I thank an unknown cooperator.

CHRISTIANITY AND SLAVERY

       キリスト教と人間の奴隷
     Christianity and human slavery

日本人奴隷の謎を追って

 キリスト教の牧師が奴隷貿易商人だった

Chasing the mystery of the Japanese slave, pastor of Christianity was a slave trader

画像の説明

画像の説明

http://www.nikkeyshimbun.com.br/090409-61colonia.html

博覧強記でしられた故中隅哲郎さんの『ブラジル学入門』(無明舎、一九九四年、以下『入門』と略)を読み直して、「(日本では)一五五〇年から一六〇〇年までの五十年間、戦火に負われた多くの難民、貧民がポルトガル人に奴隷として買われ、海外に運ばれていった」(百六十四頁)との記述に目が引かれた。
 驚くことに、「アルゼンチンのコルドバ市の歴史古文書館には、日本人奴隷を売買した公正証書がのこされている」(百六十五頁)という具体的な内容も記されている。
 さっそく『アルゼンチン日本人移民史』(第一巻戦前編、在亜日系団体連合会、〇二年)を調べてみると、確かにある。

 同国の古都コルドバ市の歴史古文書館で発見された最初の書類では、一五九六年七月六日、日本人青年が奴隷として、奴隷商人ディエゴ・ロッペス・デ・リスボアからミゲル・ヘローニモ・デ・ポーラスという神父に八百ペソで売られたことになっている。
 その日本人青年の属性として「日本州出身の日本人種、フランシスコ・ハポン(21歳)、戦利品(捕虜)で担保なし、人頭税なしの奴隷を八百ペソで売る」(同移民史十八頁)とある。残念ながら、日本名は記されていない。

 さらに、『日本移民発祥の地コルドバ』(副題「アルゼンチン・コルドバ州日本人百十年史」、大城徹三、一九九七年、以下『コルドバ』と略)によれば、日本人青年は一五九七年三月四日付けで、「私は奴隷として売買される謂(い)われはない。従って自由を要求するものである」と起訴したとある。

 奴隷として売られてから二年後、一五九八年十一月三日に裁判に勝訴し、無事、自由の身になった。裁判所は、代金の八百ペソを奴隷商人から神父が取りもどす権限を与えている。

 「この日本青年は心身共に強健で才能に富んだ傑人と思われ、それなりに他の奴隷に較べて三、四倍の高値で買い取られている」(『コルドバ』十六頁)と考察する。奴隷として売られた人間が、「奴隷ではない」と裁判を起こすこと自体、当時は珍しいだろう。

 これが亜国初の日本人公式記録であり、それゆえコルドバが「南米日本人発祥の地」だという。

 四百十三年前の事実が発掘された発端は、今から四十年ほど前に、日系二世も含めた大学生の研究グループが、同古文書館から奴隷売買証書を発見したことにある。これが後に、コルドバ大学から『一五八八年から一六一〇年代迄のコルドバに於ける奴隷売買の状態』(カルロス・アサドゥリアン著、一九六五年)として出版された。

 さらに、八二年に大城氏の依頼によりコルドバ国立大学の図書館から裁判書類が発見され、当時の日系社会で大きな話題となったという。

 織田信長や豊臣秀吉が天下人になっていた安土桃山時代に、いったい誰がアルゼンチンまで日本人を連れてきたのか。

日本人を奴隷として海外に売り渡したのは、キリスト教布教という口実で来日した、キリスト教宣教師や牧師である。

画像の説明

http://www.nikkeyshimbun.com.br/090410-62colonia.html

一五九六年にアルゼンチンで奴隷売買された日本人青年に関し、大城徹三氏は著書『コルドバ』で、かなり踏みこんだ分析をしている。イビウナ市在住の香山榮一さんから送ってもらい、ようやく読むことができた。

 この本には「さてフランシスコ・ハポンという日本青年は、当時日本との貿易が頻繁に行われていた南蛮人(ポルトガル人)によって連れられてきたことが濃厚に示されている。また正式なスペインの航路を通らず、ブエノス・アイレス港に入ってきたと推測できる。ということはスペイン国法に照らし、奴隷に処せられる条件になかった」(十五頁)とある。

 これは実に刺激的な説だ。なぜなら、ポルトガル商人の手によってお隣まで来ていたなら、もっと近い、南米唯一のポルトガル植民地だった伯国にも日本人奴隷が売られてきていても何ら不思議はない。

 むしろブラジルにこそ多く来ていた、と考える方が自然だろう。
 日本人奴隷に関し、前述の中隅さんは『ブラジル学入門』の中で、「日本側の記録がないのでわからぬが、ポルトガルにはいろいろな記録が断片的に残されている」(百六十四頁)とし、外交官でラテン・アメリカ協会理事長だった井沢実さんの『大航海夜話』(岩波書店、七七年)から次の引用を紹介している。

 「インドのノーバ・ゴア発行の『東洋ポルトガル古記録』の中に日本人奴隷関係で、まだ訳されていない重要文書が含まれている。ゴアにはポルトガル人の数より日本人奴隷の数の方がより多いなどということはショッキングである」

 中隅さんは書き進め、「日本人奴隷は男よりも女が好まれた。行き先はゴアを中心とする東南アジアだが、ポルトガル本国にも相当数入っている」(前同)と記す。

 『近代世界と奴隷制:大西洋システムの中で』(池本幸三/布留川正博/下山晃共著、人文書院、一九九五年、百五十八~百六十頁)には、次のような記述もある。

 「一五八二年(天正十年)ローマに派遣された有名な少年使節団の四人も、世界各地で多数の日本人が奴隷の身分に置かれている事実を目撃して驚愕している。『我が旅行の先々で、売られて奴隷の境涯に落ちた日本人を親しく見たときには、こんな安い値で小家畜か駄獣かの様に(同胞の日本人を)手放す我が民族への激しい念に燃え立たざるを得なかった』『全くだ。

 実際、我が民族中のあれほど多数の男女やら童男・童女が、世界中のあれほど様々な地域へあんなに安い値でさらっていって売りさばかれ、みじめな賤業に就くのを見て、憐憫の情を催さない者があろうか』といったやりとりが、使節団の会話録に残されている」

 少年使節団(一五八二―一五九〇年)がイエズス会員に伴われて欧州に出発したのは、「本能寺の変」と同じ年だ。

 日本にいたポルトガル人宣教師は、同胞商人による日本人奴隷売買をひどく嫌がり、本国に取締を要請し、一五七〇年九月二十日にドン・セバスチォン王は禁止令を出したが効き目はなかった。

 「この現象を嘆いて、ポルトガルの碩学、アントニオ・ヴェイラはこう言っている。『法律というものはあっても、違反者は絶えないものである。例えば日本人を奴隷にすることを禁止する法律が制定されているにも拘わらず、ポルトガル国内には多数の日本人奴隷の存在する事実によって、これを証することが出来る』」(『入門』百六十五頁)と中隅さんは例証する。

 禁止令の二十六年後にアルゼンチンで奴隷売買されたフランシスコ・ハポンの存在がまさにそれを実証している。現在の伯国に通じる法律軽視の気風は、すでにこの当時の宗主国にはあった。

 「秀吉の側近だった大村由己(ゆうこ)は『日本人男女数百名の多数を黒船に買取り、手足に鎖をつけて舟底に追い込み、地獄の責苦をあたえ………』と憤慨して書いているから、一船当たり、二百名位は積んだらしい」(前同)と記す。

 まるでサルバドールの奴隷市場で売り買いされた黒人と寸分変わらない様子で、日本人も扱われた歴史がある。このこと自体、一般にはあまり知られていない。

ペルーに20人の記録も=実は南米で一般的だった?
http://www.nikkeyshimbun.com.br/090414-62colonia.html

日本人人奴隷も?=イエズス会と東方貿易
http://www.nikkeyshimbun.com.br/090415-62colonia.html

 堕落したカトリックを救済・再建する目的で一五三四年に設立されたイエズス会は、世界の異端者と戦うための軍隊型組織を持つ布教の〃先兵〃として、ポルトガルの支援を受けて常に最果ての地に向かった。その目標の東端が日本であり、西端がブラジルだった。

 一五四九年、フランシスコ・ザビエルが鹿児島に到着したのと同じ年に、ブラジルには総督府制がしかれ、初代総督トメ・デ・ソウザが赴任しているが、初代教区長として同行したのがイエズス会のマノエル・ダ・ノブレガだ。
 今では世界最大のカトリック人口を誇るブラジルと、人口の一%未満しかキリスト教徒のいない日本は、布教開始は同期生だった。

 中隅さんは『入門』で「日本とブラジルは、カトリック布教ということでは、同時に出発したということになる。とはいえ、イエズス会の布教にかける情熱、使命感ということでは、圧倒的に日本に比重がかかっていた。大航海時代の海外進出は、貿易と布教がセットになっているのだが、貿易でも布教でも、未開のブラジルと日本では比較にならなかった」(百六十六頁)と書く。

 大航海時代に「無敵艦隊」を誇り、世界を制覇したスペインと、最大のライバルだったカトリック兄弟国ポルトガル。競い合って世界の果てであるアジア、アフリカ、南米への探検隊や宣教師を派遣した時代だった。
 十四世紀半ばのペスト大流行で欧州人口の三分の一が亡くなり、英仏は百年戦争(一三三七~一四五一年)で疲弊しきっていたのを尻目に、ポルトガルはインド航路発見により、アジアの香料貿易を独占した。

 スペイン王室の支援でコロンブスが北米大陸に到来したのは一四九二年。一五〇〇年にはポルトガル人貴族のペドロ・アルバレス・カブラルが、インドに行く途中で伯国を見つけたが、あくまで視線は利益の多い東方貿易に向いていた。

 ポルトガルは一五〇三年にインド東岸カルカッタを占領、一五一〇年にゴアを、一五一一年マラッカを支配下においた。これら拠点から、香料、絹、茶、象牙、宝石などの莫大な富が本国王室にもたらされた。

 一五一七年には広東まで進出し、シナ貿易を始めた。二世ジャーナリストの先駆者、山城ジョゼーは『Choque luso no Japao dos seculos XVI e XVII』(十六~十七世紀の日本に於けるポルトガルの影響、一九八九年)でも「日本人奴隷」という一項を設け、かなり詳述をしている。

 それによれば一五二〇年ごろに最初にポルトガル人によって売買されたアジア人は「無数の中国人奴隷だった」(百一頁)という。

 一五四三年に商人フェルナン・メンデス・ピントが種子島に火縄銃(鉄砲)を伝えた。日本にとっては、西洋社会との突然の初接触だった。

 ポルトガル人からするとブラジルは偶然発見された場所だが、日本は何十年がかりの大冒険の果てに、ようやく辿りついた最終目的地だった。

 一五四九年八月にイエズス会のフランシスコ・ザビエルが訪日し、南蛮貿易が始まった。このすぐ後から、日本人奴隷も運びだされるようになった。

 アンドウの『ブラジル史』には、ポルトガルの歴史家ルシオ・デ・アゼヴェード著『Epoca de Portugal Economico』からの引用があり、「インド貿易の全盛期には、ブラジルのインディオをはじめインド人・シナ人・ジャワ人、さらに日本人までも奴隷として輸入していた」(四十九頁)とある。

売り渡したのもキリシタン大名などの日本人=晴天の霹靂、驚愕する秀吉

 織田信長にしても、その後継者である豊臣秀吉にしても、当初はキリスト教の庇護者であった。特に秀吉は一五九二年に朱印船貿易を始め、持ち込まれる希少品の数々に魅了されていた。

 というのも、信長は仏教に対して不信感が強かった。反信長の急先鋒であった本願寺が、日本全国の一向一揆を動員して徹底的に抗戦し、苦しめたからだ。その力を削ごうと、異教の布教を許したと考えられている。

 しかし、秀吉はキリスト教徒による仏教徒や神道徒迫害が増えたことを憂慮し、さらに一五八七年の九州平定を経て、日本人奴隷のありさまを見るにいたって、考え方を一変させる。

50万人説は本当か?=乱暴な計算と怪しい根拠
http://www.nikkeyshimbun.com.br/090417-62colonia.html

キリシタン浪人との説も=下克上の世を疎み出国か
http://www.nikkeyshimbun.com.br/090418-62colonia.html

ポルトガルからオランダへ=政教分離進む新教に軍配
http://www.nikkeyshimbun.com.br/090421-62colonia.html

民族絶滅の亡霊が徘徊=今も残る慶長使節の末裔
http://www.nikkeyshimbun.com.br/090423-62colonia.html

ポルトガルに〃日系人〃?!=奴隷解放で再び日本人登場
http://www.nikkeyshimbun.com.br/090424-62colonia.html

転載元 転載元: 海上保安、国土防衛、美しい日本を私たちが行動して守りましょう



キリスト教と奴隷 / CHRISTIANITY AND SLAVERY

世界の歴史の中で最大の奴隷貿易は、キリスト教のヨーロッパ諸国によって作成されました。これが事実である。

The largest slave trade in the history of the world was created by Christian European nations. This is a fact.

また、聖書は奴隷制を擁護する多くの詩を持っているという事実である。

It is also a fact that the Bible has many verses defending slavery.

南北戦争前のアメリカでは、福音派キリスト教徒の大半は、 「イエス·キリストとの個人的な関係」とは、奴隷を所有するためにそれらを承認したことを完全に確信していた。

In America before the Civil War, the majority of evangelical Christians were totally convinced that "their personal relationship with Jesus Christ" authorized them to own slaves.

最近では、いくつかの福音派の派閥は、奴隷貿易に反対でした。イギリスでは、彼らは19世紀初頭に廃止助けた。過激廃止論者ジョン·ブラウンは、彼のキリスト教の信念から生まれた奴隷制度に対する行為として1859年にハーパーのフェリー、バージニア州で彼の空襲を擁護。

Some evangelical factions in recent times did oppose the slave trade. In England they helped abolish it in the early 19th century. The radical abolitionist John Brown defended his raid at Harper's Ferry, Virginia in 1859 as an act against slavery born out of his Christian conviction.

しかし、キリスト教の歴史の奴隷制度の中で最もを通して、教会の公式の制裁を受けている現実となっている。神によって認可完全に受け入れプラクティスであると人間の奴隷化を考慮することが、非常に多くの教皇に、聖アウグスティヌスのカトリック教会内の数字をリード。宗教改革の後、これも同様に、多くのプロテスタント宗派に持ち込ま伝統だった。

However, throughout most of Christian history slavery has been a reality that has received the official sanction of the church. Leading figures in the Catholic Church, from St. Augustine, to numerous popes, to consider the enslavement of human beings to be a perfectly acceptable practice sanctioned by God. After the Reformation, this was a tradition that carried over into many Protestant sects as well.

以下の引用符のセットがキリスト教の歴史の中にプロ奴隷感情の深さを明らかにし。それらは、網羅的なリストであることを意図するものではない。むしろ、彼らがありますが、奴隷制度の存在を維持するために使用された聖書に基づいて正当化の割合。

The set of quotes below makes clear the depth of pro-slavery sentiment within the history of Christianity. They are not intended to be an exhaustive list. Rather, they are but a fraction of justifications based on Scripture that were used to uphold the existence of slavery.

注:出版物の原則の簡単な文を
NOTE: A BRIEF STATEMENT OF PUBLICATIONS PRINCIPLES

世界未来基金はドキュメンタリー材料の供給源、読書リスト、我々は歴史的意義を持っていると信じて、異なる視点からのインターネットリンクとして機能します。この材料の出版物は、明示的に我々が述べない限り世界未来基金によるこれらの観点を推奨するいかなるものではない。

The World Future Fund serves as a source of documentary material, reading lists, and internet links from different points of view that we believe have historical significance. The publication of this material is in no way whatsoever an endorsement of these viewpoints by the World Future Fund, unless explicitly stated by us.

当社のウェブサイトは非常に明確になり、我々は完全な人種差別、宗教的不寛容、そして共産主義などの思想に反対している。しかしながら、このような弊害に対抗するためには、キードキュメンタリー材料の研究によって、それらを理解することが必要である。私たちの出版物基準のより詳細な計算書はこちらを クリック してください。

As our web site makes very clear, we are totally opposed to ideas such as racism, religious intolerance, and communism. However, in order to combat such evils, it is necessary to understand them by means of the study of key documentary material. For a more detailed statement of our publications standards click here.

聖書にUSTIFICATION(正当化)

USTIFICATION IN THE BIBLE

旧約聖書 / OLD TESTAMENT

「カナンは呪わ奴隷の最低は、彼が兄弟たちになりますまた、彼は祝福の主、セム月カナンの神セムの奴隷になり、神はヤペテの領土を拡張することができる"と言った。 ! !が。ありヤペテライブセムとの天幕にカナンは彼の奴隷」であること" - 。創世記9:25-27

"Cursed be Canaan! The lowest of slaves will he be to his brothers. He also said, 'Blessed be the Lord, the God of Shem! May Canaan be the slave of Shem. May God extend the territory of Japheth; may Japheth live in the tents of Shem and may Canaan be his slave'. " -- Genesis 9:25-27

あなたはヘブライ奴隷を購入した場合」 、彼は7年目の無料彼を設定します。わずか6年間のために役立つことであり、彼はあなたに彼の自由のために何も借りていないでしょう。彼はあなたの奴隷になってから、その後結婚したとき、彼は唯一のシングルだった場合彼は7年目の無料行きます。しかし、彼は奴隷になる前に、彼が結婚していた場合、彼の妻は彼と一緒に解放されます。

"If you buy a Hebrew slave, he is to serve for only six years. Set him free in the seventh year, and he will owe you nothing for his freedom. If he was single when he became your slave and then married afterward, only he will go free in the seventh year. But if he was married before he became a slave, then his wife will be freed with him.

彼は奴隷だった、と彼らは息子や娘を持っていたが、主人が彼に妻を与えた場合、その人は7年目無料となりますが、彼の妻と子供はまだ彼のマスターに帰属します。しかし、スレーブははっきりと私が私の主人、妻、そして私の子供たちを愛して」 、宣言することができる。私はむしろ自由行かないだろう。 '彼がこれを行う場合は、主人は神の前に彼を提示する必要があります。すると主人は、ドアに彼を取り、公的に千枚通しで彼の耳に穴を開けなければなりません。その後、スレーブは永遠に彼のマスターに帰属します" - 。出エジプト記21:2-6

If his master gave him a wife while he was a slave, and they had sons or daughters, then the man will be free in the seventh year, but his wife and children will still belong to his master. But the slave may plainly declare, 'I love my master, my wife, and my children. I would rather not go free.' If he does this, his master must present him before God. Then his master must take him to the door and publicly pierce his ear with an awl. After that, the slave will belong to his master forever." -- Exodus 21:2-6

「奴隷の所有者が棒で男性または女性奴隷に当たり、スレーブはすぐに死亡したときは、所有者は、罰する、スレーブが一日か二日を生き残る場合、罰はありません。スレーブのために所有者の財産です。 " - 出エジプト記21:20-21 。

"When a slave owner strikes a male or female slave with a rod and the slave dies immediately, the owner shall be punished. But if the slave survives a day or two, there is no punishment; for the slave is the owner's property." -- Exodus 21:20-21.

「あなたの男女の奴隷、あなたの周りの国から来ている、 。彼らからあなたは奴隷を購入することがまた、あなたとあなたの国で生まれた彼らの一族のメンバーの間で生きている一時的な住民の一部を購入することがあり、彼らはあなたの財産になります。 " - レビ記25:44-45

"Your male and female slaves are to come from the nations around you; from them you may buy slaves. You may also buy some of the temporary residents living among you and members of their clans born in your country, and they will become your property." -- Leviticus 25:44-45

新約聖書 / NEW TESTAMENT

「それから祝福主人が適切な時に他の奴隷に食べ物の彼らの余裕を与えるために、彼の家庭を担当して入れている忠実かつ賢明な奴隷、 ?誰が、彼が到着したときに、主人が仕事で見つけるとスレーブがある。 " - マタイ24:45-46 。

"Who then is the faithful and wise slave, whom his master has put in charge of his household, to give the other slaves their allowance of food at the proper 00:49:12 Blessed is that slave whom his master will find at work when he arrives." -- Matthew 24:45-46.

「神の名と教育が冒涜されないように奴隷のくびきの下にあるすべての人は、すべての名誉のような価値がある彼らのマスターを考えてみましょう。主人を信じてきた人々は、彼らがいるという理由で彼らに失礼であってはならない教会員、彼らのサービスで利益を得る人たちが信者と最愛であるためではなく、彼らは、すべてのより多くのそれらを提供しなければなりません。

"Let all who are under the yoke of slavery regard their masters as worthy of all honor, so that the name of God and the teaching may not be blasphemed. Those who have believing masters must not be disrespectful to them on the ground that they are members of the church; rather they must serve them all the more, since those who benefit by their service are believers and beloved.

教え、これらの義務を強くお勧めします。誰がそうでない教え、私たちの主イエス·キリストの健全な言葉や神を敬うに応じた指導と一致しない、うぬぼれであり、何も理解していないし、論争のために、言葉に関する紛争については病的な欲求を持っています。これら来るねたみから、不和は、誹謗中傷、ベース疑惑、その信心を想像、心の中で堕落と真実を失っている人々の間で論争がゲインの手段である」 - 。 1テモテ6:1-5 。

Teach and urge these duties. Whoever teaches otherwise and does not agree with the sound words of our Lord Jesus Christ and the teaching that is in accordance with godliness, is conceited, understanding nothing, and has a morbid craving for controversy and for disputes about words. From these come envy, dissension, slander, base suspicions, and wrangling among those who are depraved in mind and bereft of the truth, imagining that godliness is a means of gain." -- 1 Timothy 6:1-5.

あなたがキリストに従うように「スレーブは、心臓の独身で、恐れおののいて、あなたの地上の主人に従う。だけでなく、しばらく見て、彼らを喜ばせるためには、しかし、されて心から神の御心を行うキリストの奴隷として。 " - エペソ6:5-6 。

"Slaves, obey your earthly masters with fear and trembling, in singleness of heart, as you obey Christ; not only while being watched, and in order to please them, but as slaves of Christ, doing the will of God from the heart." -- Ephesians 6:5-6.

「男性の間で制定あらゆる機関に主のために自分自身を送信します。 " - 1ピーター2:13

"Submit yourselves for the Lord’s sake to every authority instituted among men." -- 1 Peter 2:13

「スレーブ(奴隷)、すべての敬意を使ってマスターの権威を受け入れるだけでなく、親切で穏やかなだけでなく、過酷な人。不当に苦しみながら、神を意識すること、あなたが痛みに耐え、場合、それはあなたに信用されるためのもの。ある人の場合あなたは間違っているために殴られているときに耐え、それは何の信用ですか?しかし、あなたは正しい行いをするとき耐え、それのために苦しむ場合、あなたは神の承認を持っている。 " - 1ペテロ2:18-29 。

"Slaves, accept the authority of your masters with all deference, not only those who are kind and gentle but also those who are harsh. For it is a credit to you if, being aware of God, you endure pain while suffering unjustly. If you endure when you are beaten for doing wrong, what credit is that? But if you endure when you do right and suffer for it, you have God's approval." -- 1 Peter 2:18-29.

奴隷制と初代教父 SLAVERY AND THE EARLY CHURCH FATHERS

STのトマス·アクィナス / ST THOMAS AQUINAS

いくつかはイシ状態(Etym.のV、4)となるので、右のような哲学者(Polit. I、2)。これで「奴隷制度が国家の権利に属し、'によると、自然にスレーブでは、「男性の間で奴隷制は、自然である国は自然権である。"

"Slavery among men is natural, for some are naturally slaves according to the Philosopher (Polit. i, 2). Now 'slavery belongs to the right of nations,' as Isidore states (Etym. v, 4). Therefore the right of nations is a natural right."

出典:「正義」トマス·アクィナス、神学大全
Source: Thomas Aquinas, Summa Theologica, "On Justice"
http://www.ccel.org/a/aquinas/summa/SS/SS057.html

「それは各1彼の右、個人が前提とされているとの区別を描画するために裁判に属し:男は彼自身に彼の原因を与えた場合のために、これは厳密には呼び出されない」だけ。'と息子に属しているものを以来することは彼の父のであり、どのようなスレーブに属していることは主人の、それは以下の通りであることをきちんと息子に父の正義がないに言えば、またはスレーブ(奴隷)にマスターの。"

"It belongs to justice to render to each one his right, the distinction between individuals being presupposed: for if a man gives himself his due, this is not strictly called 'just.' And since what belongs to the son is his father's, and what belongs to the slave is his master's, it follows that properly speaking there is not justice of father to son, or of master to slave."

出典:「正義」トマス·アクィナス、神学大全
Source: Thomas Aquinas, Summa Theologica, "On Justice"
http://www.ccel.org/a/aquinas/summa/SS/SS057.html

ST。ヒッポのアウグスティヌス
ST. AUGUSTINE OF HIPPO

「奴隷制度の主な原因は...彼の仲間の支配下に人をもたらす罪、である - 神の判断で保存しておくことは起こりません、誰と何不義がなく、誰がする方法に賞フィット処罰を知っている犯罪のあらゆる様々。"

"The prime cause ... of slavery is sin, which brings man under the dominion of his fellow -- that which does not happen save by the judgment of God, with whom is no unrighteousness, and who knows how to award fit punishments to every variety of offence."

出典:カバ、神の都市、予約XIX章の聖アウグスティヌス。 15。
Source: St. Augustine of Hippo, City of God, Book XIX, Chapter. 15.
http://www.newadvent.org/fathers/120119.htm

";、全く他の人に言及しないように、与党でさえ、この非常に欲望のために最も冷酷な支配権を廃棄男性の心を産む質問を越えて、それは欲望のより人間のスレーブ(奴隷)に幸せなことです。"

"Beyond question it is a happier thing to be the slave of a man than of a lust; for even this very lust of ruling, to mention no others, lays waste men's hearts with the most ruthless dominion."

出典:カバ、神の都市、予約XIX章の聖アウグスティヌス。 15。
Source: St. Augustine of Hippo, City of God, Book XIX, Chapter. 15.
http://www.newadvent.org/fathers/120119.htm

神は私達に最初に作成された"しかし、本質的に、誰もこの隷属は、しかし、刑法であり、自然の秩序の維持をenjoins、その妨害を禁じ、その法律によって任命された男の、または罪のいずれか奴隷ではない。何がその法律に違反して行われていなかった場合には、懲役によって拘束するものは何もなかったであろう。

"But by nature, as God first created us, no one is the slave either of man or of sin. This servitude is, however, penal, and is appointed by that law which enjoins the preservation of the natural order and forbids its disturbance; for if nothing had been done in violation of that law, there would have been nothing to restrain by penal servitude.

したがって、使徒はその主人を受けることがあり、そのように彼らは彼らのマスターによって解放されないことができれば、彼らは自分自身ではなく提供することによって、ある種の自由で自分奴隷を行うことがあり、心を込めて、優れた意志でそれらを提供するために奴隷を訓戒狡猾な恐怖ではなく、忠実な愛、離れてすべての不義のパス、およびすべての君主とすべての人の力になるまで何も持ってきて、神はすべてのすべてであることも。"

And therefore the apostle admonishes slaves to be subject to their masters, and to serve them heartily and with good-will, so that, if they cannot be freed by their masters, they may themselves make their slavery in some sort free, by serving not in crafty fear, but in faithful love, until all unrighteousness pass away, and all principality and every human power be brought to nothing, and God be all in all."

出典:カバ、神の都市、予約XIX章の聖アウグスティヌス。 15。
Source: St. Augustine of Hippo, City of God, Book XIX, Chapter. 15.
http://www.newadvent.org/fathers/120119.htm

ST 。ヨハネス·クリュソストモス

 ST. JOHN CHRYSOSTOM

「マスターズは主人への公務員よりも彼らの使用人に対してより大きなメリットを貢献しています。前者は彼らのために十分な食料や衣服を購入するためにお金を提供する、その他の点で彼らに多くの注意を授けるために、マスターは彼らに大きなサービスを支払うように..彼らは、彼らがしない見返りに、あなたから彼らの使用人を多くの栄誉を受けるべきである、あなたの安息のために多くの苦労や悩みに苦しむ? "

"Masters contribute greater benefits to their servants than servants to their masters. For the former furnish the money to purchase for them sufficient food and clothing, and bestow much care upon them in other respects, so that the masters pay them the larger service ... they suffer much toil and trouble for your repose, ought they not in return to receive much honor from you, their servants?"

出典:聖ヨハネクリュソストモス、フィリップシャフ、聖クリュソストモスとオーガスティンに引用され「 1テモテに説教16 」 (ニューヨーク:ウィテカープレス、 1889年)、P 。 465 。

Source: St. John Chrysostom, "Homily 16 on 1 Timothy," quoted in Philip Schaff, Saint Chrysostom and Saint Augustin (New York: Whittaker Press,1889), p. 465.

「驚異!奴隷を行う者なく、また、まだ自由を。彼は明快さを上回るとこれを指摘するかもしれないこともないので、割礼の利益ではない、と割礼を受けていないが、問題はありません、彼は?奴隷を入れている、と彼は言う「でもあなたはcanの二人称単数あっても自由になる、 、むしろスレーブとして継続されている' 、むしろそれを使用しています。ことが可能になりましどんな地面に彼が奴隷のままに自由に設定されることがあります人を教えていますか?彼は奴隷制度は害はなく、むしろ利点がないことを指摘することを意味します。 "

"Astonishing! Where has he put slavery? As circumcision profits not, and uncircumcision does no harm, so neither doeth slavery, nor yet liberty. And that he might point out this with surpassing clarity, he says 'But even if thou canst become free, use it rather,' that is, rather continue as a slave. Now upon what possible ground does he tell the person who might be set free to remain a slave? He means to point out that slavery is no harm but rather an advantage."

出典: 、 P :聖ヨハネクリュソストモス、 「コリントに説教19は、 「フィリップ·シャフ、聖クリュソストモスとオーガスティン(ウィテカープレス、 1889年、ニューヨーク)に引用された。 108 。

Source: St. John Chrysostom, "Homily 19 on I Corinthians," quoted in Philip Schaff, Saint Chrysostom and Saint Augustin (New York: Whittaker Press,1889), p. 108.

「全く必要性の為にあるので奴隷のクラスはそうでなければ、導入してもアダムと一緒にスレーブが形成されていただったが、それは罪と不従順の罰のペナルティですが、キリストが来たとき、彼はこれに終止符を打つ。 ···それが奴隷を持っている必要がないように:またはそれがすべてで必要となる場合、それは約1のみ、または多くても2つになりましょう」 。

"Since not at all for need’s sake was the class of slaves introduced, else even along with Adam had a slave been formed; but it is the penalty of sin and punishment of disobedience. But when Christ came, He put an end to this. ... So that it is not necessary to have a slave: or if it be at all necessary, let it be about one only, or at the most two."

出典:聖ヨハネクリュソストモス、 「説教40コリントの」 。
Source: St. John Chrysostom, "Homily 40 on I Corinthians".

奴隷制と教会(キヤノン)法律

  SLAVERY AND CHURCH (CANON) LAW

「いずれは主人を軽蔑するために、信心深さを口実に、スレーブを教えなければならず、良いし、すべての名誉と自分の主人に仕えるために離れて彼のサービスから実行しないようにする場合は、彼には受け入れ難いとする。"

"If any one shall teach a slave, under pretext of piety, to despise his master and to run away from his service, and not to serve his own master with good-will and all honour, let him be anathema."

出典:Gangraの教会会議、カリフォルニア州。 340 C.E.
Source: Synod of Gangra, ca. 340 C.E.
http://www.newadvent.org/fathers/3804.htm

「残酷な貪欲ので、いくつかの心を押収したこと、彼ら彼らは腕やヘルメット用の木でサラセンを提供するキリスト教徒の名の栄光とは邪悪での対等あるいは上司になり、腕やキリスト教徒を攻撃する必需品とそれらを供給しても。

"Cruel avarice has so seized the hearts of some that though they glory in the name of Christians they provide the Saracens with arms and wood for helmets, and become their equals or even their superiors in wickedness and supply them with arms and necessaries to attack Christians.

さらにいくつかの人ガレー船やサラセン海賊船での船長やパイロットとしての利得行為のためにあります。そこで我々は、そのような人は、教会の聖体拝領から切り離されるべきであり、カトリックの君主と市民判事が自分の財産を没収する必要があることを、彼らの邪悪のために破門され、それらが捕獲されている場合、彼らは彼らの捕獲者の奴隷になるべきであるとことを宣言。私たちは、海洋都市の教会を通じて頻繁かつ厳粛な破門は彼らに対して発音されるべきだと注文してください。"

There are even some who for gain act as captains or pilots in galleys or Saracen pirate vessels. Therefore we declare that such persons should be cut off from the communion of the church and be excommunicated for their wickedness, that catholic princes and civil magistrates should confiscate their possessions, and that if they are captured they should become the slaves of their captors. We order that throughout the churches of maritime cities frequent and solemn excommunication should be pronounced against them."

ソース:Canon24、第三ラテラン評議会、1179、CE
Source: Canon 24, Third Lateran Council, 1179 C.E.
http://www.piar.hu/councils/ecum11.htm

「 Brabanters 、アラゴン、ヴァッレ、バスク人、 CoterelliとTriaverdini 、彼らは教会や修道院のどちらを尊重し、どちらの未亡人、孤児、古いや若いも、あらゆる年齢や性別を惜しまというキリスト教徒に対するそのような残酷さを練習するが、異教徒のようにつきまして破壊し、すべての廃棄物を置く、我々も同様に、彼らは周りの怒りの地区で、それらを維持するか、サポートを雇う人々は、彼らがあらゆる方法で対象とすべきであること、日曜、教会内の他の厳粛な日に公に非難されるべきであることを判決上記の異端として、彼らは悪質な社会と異端を捨てることを誓うしない限り、彼らは、教会の交わりに受信すべきではない同じ文とペナルティ。

"With regard to the Brabanters, Aragonese, Navarrese, Basques, Coterelli and Triaverdini, who practise such cruelty upon Christians that they respect neither churches nor monasteries, and spare neither widows, orphans, old or young nor any age or sex, but like pagans destroy and lay everything waste, we likewise decree that those who hire, keep or support them, in the districts where they rage around, should be denounced publicly on Sundays and other solemn days in the churches, that they should be subject in every way to the same sentence and penalty as the above-mentioned heretics and that they should not be received into the communion of the church, unless they abjure their pernicious society and heresy.

限りそのような人々が邪悪に固執するように、任意の協定によってそれらにバインドされているすべての人が、彼らは忠誠心、敬意あるいは従順のすべての義務から自由であることを知ってみましょう。これらに、すべての忠実に我々は、彼らが全力でこの惨劇に反対し、アームによってそれらに対してキリスト教の人々を守ることに、罪の赦しのために、禁止する。彼らの商品は没収され奴隷にそれらを被験者に王子がないことがあります。彼らの罪は、このような競合で死ぬための真の悲しみにある人々は、彼らが彼らの罪を赦しと永遠の報酬の実を受け取ることを疑うべきではありません。 "

As long as such people persist in their wickedness, let all who are bound to them by any pact know that they are free from all obligations of loyalty, homage or any obedience. On these and on all the faithful we enjoin, for the remission of sins, that they oppose this scourge with all their might and by arms protect the Christian people against them. Their goods are to be confiscated and princes free to subject them to slavery. Those who in true sorrow for their sins die in such a conflict should not doubt that they will receive forgiveness for their sins and the fruit of an eternal reward."

ソース:Canon 27 、第三ラテラン評議会、 1179 、CE
Source: Canon 27, Third Lateran Council, 1179 C.E.

「奴隷制そのものは、その本質的な性質でそのように考えられて、全く自然で神の法に反しない、そこに奴隷のいくつかだけのタイトルであることができ、これらが承認神学者や神聖な規範のコメンテーターで呼ばれる...

"Slavery itself, considered as such in its essential nature, is not at all contrary to the natural and divine law, and there can be several just titles of slavery and these are referred to by approved theologians and commentators of the sacred canons. ...

それは、購入し、交換または指定された。購入者が慎重に売りに出されているスレーブが正当か不当彼の自由を奪われているかどうかを検討し、その必要があります、販売するスレーブのための自然と神の法に反しないベンダーは、生命、美徳、またはスレーブのカトリック信仰を危険にさらす可能性が何もしないはずです。"

It is not contrary to the natural and divine law for a slave to be sold, bought, exchanged or given. The purchaser should carefully examine whether the slave who is put up for sale has been justly or unjustly deprived of his liberty, and that the vendor should do nothing which might endanger the life, virtue, or Catholic faith of the slave."

出典:命令20、神聖なオフィス(信仰教義聖省)、1866年6月20日。
Source: Instruction 20, The Holy Office (Sacred Congregation for the Doctrine of the Faith), June 20, 1866.
http://churchslavery.blogspot.jp/

奴隷制とローマ教皇 / SLAVERY AND THE PAPACY

GREGORY私 / GREGORY I

「確かに、上司の行為は、彼らは間違いなく叱責に値すると考えられている場合であっても、口の剣で強打されるべきではない。そして、時には、それらの批判舌は最も程度がスリップした場合、心がなければなりませんざんげの悲しみに圧倒。それは、それ自体の上に反映させるべきであり、それはその上に設定された電力を怒られたとき、それは上司に任命彼によってそれに対して渡された判決を恐れる必要があります。私たちは私たちの上に設定されたものを怒らとき、我々は条例に反対するために彼は誰が私たちの上に置きます。 "

"Indeed, the deeds of superiors are not to be smitten with the sword of the mouth, even when they are rightly thought to be deserving of reproof. And if sometimes the tongue in criticism of them slips in the least degree, the heart must be overwhelmed with penitential grief. It should reflect upon itself, and when it has offended the power set over it, it should dread the judgment passed against it by Him who appointed superiors. For when we offend those set over us, we oppose the ordinance of Him who set them above us."

出典:グレゴリウス私、カリフォルニア州。ヘンリー·デイビス、パストラルケアに引用された540から604 CE ;古代キリスト教の作家シリーズ、第11号、 (ウェストミンスター、メリーランド州:ニューマンプレス、 1950年)、P 。 100 。

Source: Pope Gregory I, ca. 540-604 C.E., quoted in Henry Davis, Pastoral Care; Ancient Christian Writers Series, no.11, (Westminster, MD: Newman Press, 1950), p. 100.

"異なり忠告すべき使用人およびマスターは彼らがこれまでビュー彼らの状態の謙虚さを保つことを、ウィットに、公務員である、しかしマスターは、彼らが、彼らの自然の回想をしない失うことを、彼らは使用人と平等に構成した。

"Differently to be admonished are servants and masters. Servants, to wit, that they ever keep in view the humility of their condition; but masters, that they lose not recollection of their nature, in which they are constituted on an equality with servants.

サーバント自体を振る舞うことで誇らしげに彼らは彼の条例を否定する場合、彼らは、神を怒らないように、彼らは、彼らのマスターをしない軽蔑することを忠告される次の場合のマスターは、あまりにも、彼らは彼の贈り物に関して神に対して誇りに思っていることを、訓戒されるそれら彼らは自然の彼らのコミュニティの理由により、その対等であることが彼らの状態を理由として服従保持者ではないものを認める。

Servants are to be admonished that they despise not their masters, lest they offend God, if by behaving themselves proudly they gainsay His ordinance: masters, too, are to be admonished, that they are proud against God with respect to His gift, if they acknowledge not those whom they hold in subjection by reason of their condition to be their equals by reason of their community of nature.

前者は自身がマスターズのしもべであると知って​​諭さなければならない。後者は、自身が公務員の仲間の使用人であると認めることを忠告されるべきである。それは言われていたものには、使用人は、肉( 。 Coloss. III 22 )によると、あなたの主人に従う。 ( 1ティムVI 1 )すべての名誉の主人は立派なカウントくびきの下にあるようにして、再度、などの多くの使用人をしましょう​​。しかし、これらには言って、あなたがた、マスターズ、知って、脅迫度量で、彼らに同じことを行うことの両方彼らとあなたのマスター( Ephes. VI 。 9 )天におられる。 」されている

The former are to be admonished to know themselves to be servants of masters; the latter are to be admonished to acknowledge themselves to be fellow-servants of servants. For to those it is said, Servants, obey your masters according to the flesh (Coloss. iii. 22); and again, Let as many servants as are under the yoke count their masters worthy of all honour (1 Tim. vi. 1); but to these it is said, And ye, masters, do the same things unto them, forbearing threatening, knowing that both their and your Master is in heaven (Ephes. vi. 9)."

出典:グレゴリー私、パストラルルールの書、パートIII 、第V章
Source: Gregory I, The Book of Pastoral Rule, Part III, Chapter V.
http://www.ccel.org/ccel/schaff/npnf212.toc.html#P4432_1231202

「奴隷制そのものが...全くの自然と神の法に反しない... [スレーブ]購入者は慎重に売りに出されているスレーブが正当か不当彼の自由を奪われたかどうかを調べ、必要がありますベンダーは、生命、美徳、またはスレーブのカトリック信仰を危険にさらす可能性が何もしないべきであること。"

"Slavery itself ... is not at all contrary to the natural and divine law ... The purchaser [of the slave] should carefully examine whether the slave who is put up for sale has been justly or unjustly deprived of his liberty, and that the vendor should do nothing which might endanger the life, virtue, or Catholic faith of the slave."

出典:バチカンの聖庁、1866年の声明
Source: Statement of the Holy Office of the Vatican, 1866
http://www.religioustolerance.org/chr_slav2.htm

ニコラス5世 / NICHOLAS V

「我々は(それゆえ)は瞑想して、すべての形と単数施設を計量し、我々は前述の王アルフォンソに無料で、十分な広さの教員、とりわけ付与我々の他の文字で、以前持っていたので、ことは注目に - 侵略する、、キャプチャを探し出す、征服し、いかなる全てのサラセン人や異教徒を征服など、これまで置かれ、キリストの他の敵、そして王国、dukedoms、公国、領土、所有物、およびすべての可動と不動品一切保持され、所有し、それらによっておよびにその人物を減らすために永遠の奴隷。"

"We (therefore) weighing all and singular the premises with due meditation, and noting that since we had formerly by other letters of ours granted among other things free and ample faculty to the aforesaid King Alfonso -- to invade, search out, capture, vanquish, and subdue all Saracens and pagans whatsoever, and other enemies of Christ where so ever placed, and the kingdoms, dukedoms, principalities, dominions, possessions, and all movable and immovable goods whatsoever held and possessed by them and to reduce their persons to perpetual slavery."

出典:ニコラスV、教皇勅書ロマノス司教、1455年1月8日。
Source: Nicholas V, Papal Bull Romanus Pontifex, January 8, 1455.
http://www.nativeweb.org/pages/legal/indig-romanus-pontifex.html

グレゴリー9世 / GREGORY IX

「それは、男は彼の奴隷として主人を提供していている奴隷制のこの種は、完全に合法的であることは確かに信仰の問題である。これは、聖書から証明されています。それは不合理ではないためにそれはまた理由から証明されているだけのものなど戦争で捕獲人が捕獲者の所有権に渡すように、力と勝利の所有権にだけ戦争パスにキャプチャされている。すべての神学者は、この上の全会一致です。"

"It is certainly a matter of faith that this sort of slavery in which a man serves his master as his slave, is altogether lawful. This is proved from Holy Scripture. It is also proved from reason for it is not unreasonable that just as things which are captured in a just war pass into the power and ownership of the victors, so persons captured in war pass into the ownership of the captors. All theologians are unanimous on this."

出典:レアンダー、QuaestionesモラレスTheologicae、リヨン1668 - 1692、登米VIII、デ·クアルトDecalogi Praecepto、刺激する。 IVは、DISP。私、Q.3。
Source: Leander, Quaestiones Morales Theologicae, Lyons 1668 - 1692, Tome VIII, De Quarto Decalogi Praecepto, Tract. IV, Disp. I, Q. 3.

米国では奴隷制度 / SLAVERY IN THE UNITED STATES

「すべての公務員は、出荷することで、このコロニーにインポートキリスト教徒であること、自分たちの生活のための奴隷であることではない。 "

"All servants not being Christians, imported into this colony by shipping, shall be slaves for their lives."

出典:バージニア州の植民地、 1670年の公式法。 、 P :デビッド·ブリオン·デイビス、西洋文化における奴隷制(コーネル大学出版、 1966年ニューヨーク州イサカ)の問題で引用。 180 。

Source: Official Act of the Colony of Virginia, 1670. Quoted in David Brion Davis, The Problem of Slavery in Western Culture (Ithaca, NY: Cornell University Press, 1966), p. 180.

"それは我々の共通の国の平和と安全に対するだけでなく、教会の福祉に、このような極めて重要な問題について、私たちは、聖書に切断し、すべての私たちのを取って見なければならないことを、期待してされるべきであるこの件についての決定は、そのインスピレーションのページから。北からの人で、私は神の意志の明白な無知は、奴隷制度を参考に。私が見てきた何年も前から観察しているが、聖書を作った人は、いくつかの彼らのそれはこの問題について明らかに何をしたかについての知識を得ていた研究では、 。最近、罪として奴隷の彼らの非難は、大声で長い。

"It is to be hoped, that on a question of such vital importance as this to the peace and safety of our common country, as well as to the welfare of the church, we shall be seen cleaving to the Bible, and taking all our decisions about this matter, from its inspired pages. With men from the North, I have observed for many years a palpable ignorance of the divine will, in reference to the institution of slavery. I have seen but a few, who made the Bible their study, that had obtained a knowledge of what it did reveal on this subject. Of late, their denunciation of slavery as a sin, is loud and long.

私は簡単に神聖なボリュームを検討するため、提案し、私は大いに間違っていた場合、私はそれは奴隷制度が最初の場所で、受信したことを見せることができなければならない

I propose, therefore, to examine the sacred volume briefly, and if I am not greatly mistaken, I shall be able to make it appear that the institution of slavery has received, in the first place,

第1。総主教時代の全能の制裁。
1st. The sanction of the Almighty in the Patriarchal age.

第2 。それは今までに神から放って唯一の国家の憲法に組み込まれたこと。
2d. That it was incorporated into the only National Constitution which ever emanated from God.

第3 。その合法性を認識し、その相対的な任務は彼の王国でのイエス·キリストによって、規制されたこと;と
3d. That its legality was recognized, and its relative duties regulated, by Jesus Christ in his kingdom; and

第4。それは慈悲に満ちていること。
3d. That its legality was recognized, and its relative duties regulated, by Jesus Christ in his kingdom; and

···今、私の親愛なる、奴隷制度ごとの摂理の下に神の民の間で合法的な関係を証明するために、聖書に含まれている証拠から、アサーションはまだ作られて、いる場合は、この証拠の非常に直面して、その奴隷はこれまでされていますどこでも、すべての状況下で - - 最大の罪は、あなた、または任意のSANE男はそのような意思決定が可能な心は、任意の件名に基づい足の下神の言葉を踏みつけすることはできないことを、信じるように自分自身をもたらすことができますか? "

... Now, my dear sir, if, from the evidence contained in the Bible to prove slavery a lawful relation among God's people under every dispensation, the assertion is still made, in the very face of this evidence, that slavery has ever been the greatest sin-- everywhere, and under all circumstances-- can you, or can any sane man bring himself to believe, that the mind capable of such a decision, is not capable of trampling the Word of God under foot upon any subject?"

出典:牧師トーマスストリングフェロー、 ( 1841ローカストグローブ、バージニア州、 )奴隷制度に関する聖書の証言の簡単な検査
Source: Reverend Thomas Stringfellow, A Brief Examination of Scripture Testimony on the Institution of Slavery (Locust Grove, VA, 1841)
http://docsouth.unc.edu/church/stringfellow/stringfellow.html

「イエス·キリストは、イエス·キリストがprohibitoryコマンドで奴隷制を廃止していないことを私が最初に、そして断言(とだれが否定していません) 。...男性の間で合法的だった1として(つまり奴隷)制度を、これを認識し、その相対的な義務を規制;そして第二に、私は彼がその破壊を働かせることができる新たな道徳原理を導入していない、と断言。 "

"Jesus Christ recognized this (i.e. slavery) institution as one that was lawful among men, and regulated its relative duties. ... I affirm then, first (and no man denies) that Jesus Christ has not abolished slavery by a prohibitory command; and second, I affirm, he has introduced no new moral principle which can work its destruction."

出典:牧師トーマスストリングフェロー、奴隷、カルペパー郡、バージニア州、 1856年の聖書を見る。
Source: Reverend Thomas Stringfellow, A Scriptural View of Slavery, Culpeper County, Virginia, 1856.

「···保持奴隷の権利が明確に両方の教訓と例によって、聖書によって確立された旧約聖書では、イスラエル人は、その結合の男性と異教徒の国の債券·メイドを購入することを指示された、彼らはた以外カナンのため、これらのために破壊されました。

"... The right of holding slaves is clearly established by the Holy Scriptures, both by precept and example. In the Old Testament, the Israelites were directed to purchase their bond-men and bond-maids of the Heathen nations; except they were of the Canaanites, for these were to be destroyed.

そして、それは購入した人は「永遠に結合メンズ彼らのようにあったことを、宣言されている。と '彼らとその子供の継承」。ラインが明確に両者の間に描画されている:購入した人への手紙には、あったように彼らは、ジュビリーの年に自由に外出しないようにされた。 ···

And it is declared, that the persons purchased were to be their 'bond-men forever'; and an 'inheritance for them and their children.' They were not to go out free in the year of jubilee, as the Hebrews, who had been purchased, were: the line being clearly drawn between them. ...

新聖書では、福音書の歴史、あるいは事実の表現は、私たちにキリスト教の開始では世界の状態の他、本格古代の歴史によって供給されているものを見る特派員を提示します。強力なローマ人は、帝国では、洗練されたギリシャ人が成功した。両帝国の下で、彼らが保有し、支配国は奴隷でいっぱいだった。

In the New-Testament, the Gospel History, or representation of facts, presents us a view correspondent with that which is furnished by other authentic ancient histories of the state of the world at the commencement of Christianity. The powerful Romans had succeeded, in empire, the polished Greeks; and under both empires, the countries they possessed and governed were full of slaves.

それがインスピレーション使徒省傘下のまだあったその主人とこれらの多くは、キリスト教の教会に一緒に彼らと、キリスト教信仰に変換し、受信した。純粋に精神的なもので、彼らは等しい権限を楽しんでいるように見える。しかし、彼らの関係は、マスターとスレーブとして、溶解しなかった。それぞれの職務は厳しく命じている。

Many of these with their masters, were converted to the Christian Faith, and received, together with them into the Christian Church, while it was yet under the ministry of the inspired Apostles. In things purely spiritual, they appear to have enjoyed equal privileges; but their relationship, as masters and slaves, was not dissolved. Their respective duties are strictly enjoined.

マスターは彼らの奴隷を解放するために必要とされていません。しかし脅迫度量で、彼らに公正で等しいものを得た;と覚えて、彼らはまた、天国でマスターを持っている。

The masters are not required to emancipate their slaves; but to give them the things that are just and equal, forbearing threatening; and to remember, they also have a master in Heaven.

ティモシーにポールした「くびきの下に公務員」 (結合公務員または奴隷)を有するものとして、「信じてマスターを、 「彼ら解放の要求に彼が認めていない、またはそれを得るために暴力的手段を採用する。宗教は「彼らは同胞であったため、彼らを軽蔑しない」ではなく、「すべての名誉に値する主人アカウント」に向けられている。 「彼らはキリスト教の利益の忠実な、愛さあずかる者であったためではなく、彼らにサービスをすることができません。 "同じような方向性は、他の場所で彼が与えられ、他の使徒による。

The "servants under the yoke" (bond-servants or slaves) mentioned by Paul to Timothy, as having "believing masters," are not authorized by him to demand of them emancipation, or to employ violent means to obtain it; but are directed to "account their masters worthy of all honor," and "not to despise them, because they were brethren" in religion; "but the rather to do them service, because they were faithful and beloved partakers of the Christian benefit." Similar directions are given by him in other places, and by other Apostles.

そしてそれは、この場所で、パウロはこの教義を観察するために、男性を教え、熱心に勧めるためにエバンジェリストとしてティモシーへの充電と使用人に関する彼の方向性を、次のことを、引数に大きな重みを与える。

And it gives great weight to the argument, that in this place, Paul follows his directions concerning servants with a charge to Timothy, as an Evangelist, to teach and exhort men to observe this doctrine.

奴隷の開催は、それが人の顔をしない恐れ、自分たちの神の原因で命を捨てる準備ができていたインスピレーションを受け使徒は、 、のために、それを容認しているだろうと、道徳的な悪を想定することはできませんされていた瞬間、キリスト教の教会。

Had the holding of slaves been a moral evil, it cannot be supposed, that the inspired Apostles, who feared not the faces of men, and were ready to lay down their lives in the cause of their God, would have tolerated it, for a moment, in the Christian Church.

彼らはマスターが犯罪や暴動を避けるために、異教徒推移によっては、宿泊施設の原則に行っていた場合;場合に我々の前に、彼らは、マスターが第一審の彼の奴隷を解放すべきことを、キリストの律法を施行し、必要に応じていたように、まだ、確実に、マスターとサーバントの両方が、キリスト教のいた場所。これに代えしかし、彼らは関係が合法と右であるとして、そのまま残り、相対義務を主張しましょう​​。

If they had done so on a principle of accommodation, in cases where the masters remained heathen, to avoid offences and civil commotion; yet, surely, where both master and servant were Christian, as in the case before us, they would have enforced the law of Christ, and required, that the master should liberate his slave in the first instance. But, instead of this, they let the relationship remain untouched, as being lawful and right, and insist on the relative duties.

聖書の権威によって正当このテーマを証明するには、その道徳も証明されている。神の法は決して制裁不道徳な行動をするため。

In proving this subject justifiable by Scriptural authority, its morality is also proved; for the Divine Law never sanctions immoral actions.

···スレーブの保持合法的、あるいは聖書によるとされている場合はtrue。この聖書のルールはなく(それは寛大さの点で行うことが何でも)正義に関して、マスターのこれ以上を必要としないと考えることができるのか、彼は、スレーブ場合には、一貫して、自分自身に行うことを希望することもできますが関係マスターとサーバントとの間で、依然として継続すべきである。 "

... If the holding of slaves is lawful, or according to the Scriptures; then this Scriptural rule can be considered as requiring no more of the master, in respect of justice (whatever it may do in point of generosity) than what he, if a slave, could consistently, wish to be done to himself, while the relationship between master and servant should still be continued."

出典:牧師リチャード·サウスカロライナ州知事への通信に米国で色とりどりの人口への相対ファーマン、バプテスト州コンベンション、バプテストの再生回数の博覧会の会長、 ( 1838 )

Source: Reverend Dr. Richard Furman, President of the Baptist State Convention, Exposition of the Views of the Baptists, Relative to the Coloured Population in the United States in a Communication to the Governor of South Carolina (1838)
http://facweb.furman.edu/~benson/docs/rcd-fmn1.htm

文章ながら、取り外され、そのコンテキストから引き裂かれ、他の目的に見つけることができるため、我々は、国内の奴隷制度は、一般的には、自然と必要な機関であることを証明した場合」、私たちは、聖書の信仰への最大の障害とを削除いずれも、奴隷不利に作用ことを見出すことができない。歪んおよび構造の一般的なルールとして採用される場合、あらゆる適するように解釈されるべきで、単なる寓意に聖書を減少させるであろう、廃止論により、この目的のために、一定の通路の構成を余儀なく悪質な味と邪悪な目的。

"If we prove that domestic slavery is, in the general, a natural and necessary institution, we remove the greatest stumbling block to belief in the Bible; for whilst texts, detached and torn from their context, may be found for any other purpose, none can be found that even militates against slavery. The distorted and forced construction of certain passages, for this purpose, by abolitionists, if employed as a common rule of construction, would reduce the Bible to a mere allegory, to be interpreted to suit every vicious taste and wicked purpose.

出典:ジョージ·フィッツヒュー、人食いのすべて!またはスレーブマスターズのない(リッチモンド、バージニア州、1857年)

Source: George Fitzhugh, Cannibals All! or Slaves without Masters (Richmond, VA, 1857)
http://docsouth.unc.edu/southlit/fitzhughcan/fitzcan.html

特定のレース(種)は他の人に自分の能力に永続的に劣っていること、そして私たちのケアにintrustedされ、アフリカは文明との現像量に達することができること:"我々はレースの関係に関連して、世界を教えるための偉大な教訓を持っている彼は可能である- 唯一の神は(スレーブのIE)私たちの間で彼を置いていた位置にある人類の利益に貢献することができる」。

"We have a great lesson to teach the world with respect to the relation of races: that certain races are permanently inferior in their capacities to others, and that the African who is intrusted to our care can only reach the amount of civilization and development of which he is capable--can only contribute to the benefit of humanity in the position in which God has placed him among us (i.e. that of a slave)."

出典:牧師ジェームズ·ウォーリーマイル、歴史における神:チャールストンの大学の卒業クラス(1863年3月29日)前に配信談話

Source: Reverend James Warley Miles, God in History: A Discourse Delivered Before the Graduating Class of the College of Charleston (March 29, 1863)
http://docsouth.unc.edu/imls/miles/miles.html

「あなたが強制のための1つを侵略する? '主権」状態に対して宣戦布告する憲法の下で持っていたものですね封鎖ポートするには?人身保護令状を中断するには?無料の奴隷を宣言するには?

"What right had you under the Constitution to declare war against a 'sovereign' state? To invade one for coercion? To blockade a port? To declare slaves free? To suspend the writ of habeas corpus?

死んでいた、との他の一つはオハイオ州に住んでいたそのうちの一つの2つの状態の同意によりウェストバージニア州の状態を作成するには?何の権威によって、あなたはバージニア州、テネシー州、そしてルイジアナ州の「主権」の州での軍事知事に任命されている?なぜそれについてのヘッジとうそをトリミング?我々は、あまりにも、革命であり、あなたは私たちの幹部である。憲法は、持続的かつ奴隷を保護した。それは、死と地獄と契約とのリーグ戦」だったと私たちの旗「汚染されたぼろ」!

To create the state of West Virginia by the consent of two states, one of which was dead, and the other one of which lived in Ohio? By what authority have you appointed military governors in the 'sovereign' states of Virginia, Tennessee, and Louisiana? Why trim the hedge and lie about it? We, too, are revolutionists, and you are our executive. The Constitution sustained and protected slavery. It was 'a league with death and a covenant with hell,' and our flag 'a polluted rag'!

南は北よりも黒人奴隷制度に責任がこれ以上ありません。私たちの奴隷はヤンキー船長によってアフリカから盗まれた。よだれがボストンに到着した時、あなたの敬虔なピューリタン牧師は優雅と却下プロビデンスが福音の摂理の恵みを楽しむために自由をこの土地に行き暮れた異教徒の別の貨物を持って喜んでいた」という感謝の公共の祈りを提供しました。 "

The South is no more to blame for Negro slavery than the North. Our slaves were stolen from Africa by Yankee skippers. When a slaver arrived at Boston, your pious Puritan clergyman offered public prayer of thanks that 'A gracious and overruling Providence had been pleased to bring to this land of freedom another cargo of benighted heathen to enjoy the blessings of a gospel dispensation."

出典:バプテスト大臣トーマス· F·ディクソン、ジュニア、ザ·クランスマン:クークラックスクランの歴史ロマンス(ニューヨーク:ダブルデイ、 1905 )

Source: Baptist Minister Thomas F. Dixon, Jr, The Clansman: An Historical Romance of the Ku Klux Klan (New York: Doubleday, 1905)
http://docsouth.unc.edu/southlit/dixonclan/dixon.html

記事サイト / Article site
http://www.worldfuturefund.org/wffmaster/Reading/Religion/slavery.htm





奴隷 かくも忌まわしき人間虐待

画像の説明

http://sound.jp/sodaigomi/dorei/kankoku/tamesihara.htm

powered by Quick Homepage Maker 4.51
based on PukiWiki 1.4.7 License is GPL. QHM

最新の更新 RSS  Valid XHTML 1.0 Transitional

QLOOKアクセス解析