免疫力アップで病気予防

ワクチン副作用情報 I thank an unknown cooperator.

new illuminati

人間の家畜:あなたの奴隷の物語

Human Livestock: The Story of Your Enslavement

画像の説明
"All the world's a stage we pass through." - R. Ayana

画像の説明

あなたの奴隷の物語
The Story of Your Enslavement

飼育され訓練を受けた国と呼ばれる人間の農場の多くで使用される - 人間は家畜である。

Humans are livestock - bred, trained and used on human farm lots called countries.

私たちは私たちが表示されていないケージで飼育することができます。短い

We can only be kept in the cages we do not see.A brief

人間の奴隷化の歴史 - まで、あなた自身を含む。

history of human enslavement - up to and including your own.

Freedomainラジオ、世界で最大かつ最も人気のある哲学の会話から。

From Freedomain Radio, the largest and most popular philosophy conversation in the world.

(午後01時10)から / (13:10) From

さらに啓発のための新イルミナティ@検索ボックスに単語または語句を入力します。

For further enlightenment enter a word or phrase into the search box @ New Illuminati:

新しいイルミナティ / new illuminati
http://nexusilluminati.blogspot.jp/

彼女(M)ETIC隠者 / The Her(m)etic Hermit
http://hermetic.blog.com/


キリスト教と奴隷 / CHRISTIANITY AND SLAVERY

画像の説明

世界の歴史の中で最大の奴隷貿易は、キリスト教のヨーロッパ諸国によって作成されました。これが事実である。

The largest slave trade in the history of the world was created by Christian European nations. This is a fact.

また、聖書は奴隷制を擁護する多くの詩を持っているという事実である。

It is also a fact that the Bible has many verses defending slavery.

南北戦争前のアメリカでは、福音派キリスト教徒の大半は、「イエス·キリストとの個人的な関係」とは、奴隷を所有するためにそれらを承認したことを完全に確信していた。

In America before the Civil War, the majority of evangelical Christians were totally convinced that "their personal relationship with Jesus Christ" authorized them to own slaves.

最近では、いくつかの福音派の派閥は、奴隷貿易に反対でした。イギリスでは、彼らは19世紀初頭に廃止助けた。過激廃止論者ジョン·ブラウンは、彼のキリスト教の信念から生まれた奴隷制度に対する行為として1859年にハーパーのフェリー、バージニア州で彼の空襲を擁護。

Some evangelical factions in recent times did oppose the slave trade. In England they helped abolish it in the early 19th century. The radical abolitionist John Brown defended his raid at Harper's Ferry, Virginia in 1859 as an act against slavery born out of his Christian conviction.

しかし、キリスト教の歴史の奴隷制度の中で最もを通して、教会の公式の制裁を受けている現実となっている。神によって認可完全に受け入れプラクティスであると人間の奴隷化を検討するセントオーガスティンの他にも、多くの教皇のカトリック教会でも有数のフィギュア、、。宗教改革の後、これも同様に、多くのプロテスタント宗派に持ち込ま伝統だった。

However, throughout most of Christian history slavery has been a reality that has received the official sanction of the church. Leading figures in the Catholic Church, from St. Augustine, to numerous popes, to consider the enslavement of human beings to be a perfectly acceptable practice sanctioned by God. After the Reformation, this was a tradition that carried over into many Protestant sects as well.

以下の引用符のセットがキリスト教の歴史の中にプロ奴隷感情の深さを明らかにし。それらは、網羅的なリストであることを意図するものではない。むしろ、彼らは奴隷の存在を維持するために使用された聖書に基づいて正当化の割合ですが。

The set of quotes below makes clear the depth of pro-slavery sentiment within the history of Christianity. They are not intended to be an exhaustive list. Rather, they are but a fraction of justifications based on Scripture that were used to uphold the existence of slavery.

注:出版物原則の短い声明
NOTE: A BRIEF STATEMENT OF PUBLICATIONS PRINCIPLES

世界未来基金は、リストを読んで、ドキュメンタリー材料の供給源として機能し、我々は歴史的意義を持っていると信じて、異なる視点からのインターネットリンク。 本資料の出版物は世界未来基金によるこれらの観点を推奨するいかなるものではない、明示的に我々が述べられていない限り。

The World Future Fund serves as a source of documentary material, reading lists, and internet links from different points of view that we believe have historical significance. The publication of this material is in no way whatsoever an endorsement of these viewpoints by the World Future Fund, unless explicitly stated by us.

当社のウェブサイトは非常に明確になり、我々は完全な人種差別、宗教的不寛容、そして共産主義などの思想に反対している。 しかし、そのような弊害に対処するためには、主要なドキュメンタリー材料の研究によって、それらを理解することが必要である。私たちの出版物基準のより詳細なfor文をクリック ここ

As our web site makes very clear, we are totally opposed to ideas such as racism, religious intolerance, and communism. However, in order to combat such evils, it is necessary to understand them by means of the study of key documentary material. For a more detailed statement of our publications standards click here .

聖書に正当化 / JUSTIFICATION IN THE BIBLE

旧約聖書 / OLD TESTAMENT

「カナンは呪わ奴隷の最低は、彼が兄弟たちになりますまた、彼は祝福主、セムの神と」と言った!!月カナンはセムの奴隷に。神はヤペテの領土を拡張することができる。ことがありヤペテライブセムの天幕でのカナンは彼の奴隷かもしれ '" - 。創世記 9:25-27

" Cursed be Canaan! The lowest of slaves will he be to his brothers. He also said, 'Blessed be the Lord, the God of Shem! May Canaan be the slave of Shem. May God extend the territory of Japheth; may Japheth live in the tents of Shem and may Canaan be his slave '. " -- Genesis 9:25-27

あなたはヘブライ奴隷を購入した場合」、彼は6年間、提供することです。7年目の無料彼を設定し、彼は彼の自由のためにあなたに何を借りないであろう。彼は、その後結婚してから奴隷になったとき、彼はシングルだった場合それから、彼は7年目の無料行きます。しかし、彼は奴隷になる前に、彼が結婚していた場合、彼の妻は彼と一緒に解放されます。彼は奴隷だった間、彼のマスターが彼に妻を与え、彼らは息子や娘を持っていた場合男は7年目無料となりますが、彼 ​​の妻と子供はまだ彼のマスターに属しています。しかし、スレーブ(奴隷)がはっきりと、宣言することができる「私はむしろ自由行かない。私は主人、妻、そして私の子供たちが大好きです。 '

"If you buy a Hebrew slave, he is to serve for only six years. Set him free in the seventh year, and he will owe you nothing for his freedom. If he was single when he became your slave and then married afterward, only he will go free in the seventh year. But if he was married before he became a slave, then his wife will be freed with him. If his master gave him a wife while he was a slave, and they had sons or daughters, then the man will be free in the seventh year, but his wife and children will still belong to his master. But the slave may plainly declare, 'I love my master, my wife, and my children. I would rather not go free.'

彼がこれを行う場合は、主人は神の前に彼を提示する必要があります。その後、主人がドアに彼を取り、公的に千枚通しで彼の耳に穴を開けなければなりません。その後、スレーブ(奴隷)は永遠に彼のマスターに帰属します。 " - 出エジプト記 21:2-6

If he does this, his master must present him before God. Then his master must take him to the door and publicly pierce his ear with an awl. After that, the slave will belong to his master forever." -- Exodus 21:2-6

「奴隷の所有者が棒で男性または女性奴隷に当たり、スレーブ(奴隷)はすぐに死亡したときは、所有者は、罰する、スレーブが一日か二日を生き残る場合、罰はありません。。のために 奴隷所有者の財産です。 " - 出エジプト記 21:20-21。

"When a slave owner strikes a male or female slave with a rod and the slave dies immediately, the owner shall be punished. But if the slave survives a day or two, there is no punishment; for the slave is the owner's property. " -- Exodus 21:20-21.

「あなたの男女の奴隷、あなたの周りの国から来ている。そこからあなたは奴隷を購入することがあります。また、あなたとあなたの国で生まれた彼らの一族のメンバーの間で生きている一時的な住民の一部を購入することがあり、そして彼らはあなたの所有となります。 " - レビ記 25:44-45

"Your male and female slaves are to come from the nations around you; from them you may buy slaves. You may also buy some of the temporary residents living among you and members of their clans born in your country, and they will become your property ." -- Leviticus 25:44-45

新約聖書 / NEW TESTAMENT

「誰が、彼 ​​のマスターが適切な時期に他のスレーブに食べ物の彼らの余裕を与えるために、彼の家庭を担当して入れている忠実かつ賢明な奴隷、ある?祝福することは、彼が到着したときに、主人が仕事で見つけるとスレーブ(奴隷)です。 " - マタイ 24:45-46。

"Who then is the faithful and wise slave, whom his master has put in charge of his household, to give the other slaves their allowance of food at the proper 21:58:59 Blessed is that slave whom his master will find at work when he arrives." -- Matthew 24:45-46.

「神と教育の名前が冒涜されないように奴隷のくびきの下にあるすべての人は、すべての名誉に値するとしてのマスターを考えてみましょう。主人を信じてきた人々は、彼らがいるという理由で彼らに失礼であってはならない教会員、彼らのサービスで利益を得る人たちが信者と最愛であるため、むしろ彼らは、それらをすべてのより多くのサービスを提供しなければなりません。これらの義務を教え、促すそうで教えており、私たちの主イエス·キリストの健全な言葉に同意せず、誰でも。神を敬うに応じた教えは、何も理解していない、うぬぼれであり、論争のために、言葉に関する紛争については病的な欲求を持っています。これらの来るねたみから、不和、中傷、ベース疑い、と心に堕落している人々と失っ間で論争真実の、その信心を想像することは、利得の手段である。 " - 1 テモテ 6:1-5。

" Let all who are under the yoke of slavery regard their masters as worthy of all honor, so that the name of God and the teaching may not be blasphemed. Those who have believing masters must not be disrespectful to them on the ground that they are members of the church; rather they must serve them all the more, since those who benefit by their service are believers and beloved. Teach and urge these duties. Whoever teaches otherwise and does not agree with the sound words of our Lord Jesus Christ and the teaching that is in accordance with godliness, is conceited, understanding nothing, and has a morbid craving for controversy and for disputes about words. From these come envy, dissension, slander, base suspicions, and wrangling among those who are depraved in mind and bereft of the truth, imagining that godliness is a means of gain." -- 1 Timothy 6:1-5.

「あなたがキリストに従うようにスレーブ(奴隷)は、心臓の独身で、恐れおののいて、あなたの地上の主人に従う。見ながら、彼らを喜ばせるために、キリストの奴隷としてだけではなく、心の底から神の御心を行う。 " - エペソ 6:5-6。

" Slaves, obey your earthly masters with fear and trembling, in singleness of heart, as you obey Christ; not only while being watched, and in order to please them, but as slaves of Christ, doing the will of God from the heart ." -- Ephesians 6:5-6.

「男性の間で制定し、すべての機関に主のために自分自身を送信します。 " - 1 ピーター 2:13

"Submit yourselves for the Lord's sake to every authority instituted among men." -- 1 Peter 2:13

「奴隷には、すべての敬意、親切で優しい人たちだけでなく、過酷な人ばかりであなたのマスターの権威を受け入れる。それは神を意識すること、場合にクレジットされるため、不当に苦しんでいる間、あなたは痛みに耐える。場合あなたは間違っているために殴られているときに耐え、それは何の信用ですか?しかし、あなたは正しい行いをするとき耐え、それのために苦しむ場合、あなたは神の承認を持っている。 " - 1 ペテロ 2:18-29。

" Slaves, accept the authority of your masters with all deference, not only those who are kind and gentle but also those who are harsh. For it is a credit to you if, being aware of God, you endure pain while suffering unjustly. If you endure when you are beaten for doing wrong, what credit is that? But if you endure when you do right and suffer for it, you have God's approval ." -- 1 Peter 2:18-29.

奴隷制度と早期教父
SLAVERY AND THE EARLY CHURCH FATHERS

STのトマス·アクィナス / ST THOMAS AQUINAS

「いくつかは自然に奴隷であるために男性の間奴隷は、自然なことですイシ状態(Etym.のV、4)となるので、右のような哲学者(Polit. I、2)。これで「奴隷制度が国家の権利に属し、 'によると国は自然権である。 "

" Slavery among men is natural, for some are naturally slaves according to the Philosopher (Polit. i, 2). Now 'slavery belongs to the right of nations,' as Isidore states (Etym. v, 4). Therefore the right of nations is a natural right."

出典:トマス·アクィナス、神学大全「正義」

Source: Thomas Aquinas, Summa Theologica , "On Justice"

「それは各1彼の右、前提としている個人との間の区別を描画するために正義に属します: '。単に'男は彼自身を彼のためを与えた場合、これは厳密には呼び出されないために それ以来何息子に属していることは彼の父のであり、どのようなスレーブ(奴隷)に属していることは、それは正確に言えば、父の正義は息子に、またはスレーブ(奴隷)にマスターの無い修士以下の通りである。 "

"It belongs to justice to render to each one his right, the distinction between individuals being presupposed: for if a man gives himself his due, this is not strictly called 'just.' And since what belongs to the son is his father's, and what belongs to the slave is his master's, it follows that properly speaking there is not justice of father to son, or of master to slave ."

出典:トマス·アクィナス、神学大全「正義」

Source: Thomas Aquinas, Summa Theologica , "On Justice"

ST。ヒッポのアウグスティヌス
ST. AUGUSTINE OF HIPPO

「奴隷制度の主な原因は···罪である彼の仲間の支配下に人をもたらし、 -神の判断で保存しておくことは起こりません、誰と何不義がなく、誰がする方法に賞フィット処罰を知っている犯罪のあらゆる様々 。 "

" The prime cause ... of slavery is sin , which brings man under the dominion of his fellow -- that which does not happen save by the judgment of God, with whom is no unrighteousness, and who knows how to award fit punishments to every variety of offence."

出典:聖 カバのアウグスティヌス神の都市、予約XIX章,15

Source: St. Augustine of Hippo, City of God , Book XIX, Chapter. 15 .

「質問を越えて、それは欲望のより人間のスレーブに幸せなことです。ない他の人に言及しないように、与党でさえ、この非常に欲望のために、最も冷酷な支配権を廃棄男性の心を産む。 」

" Beyond question it is a happier thing to be the slave of a man than of a lust ; for even this very lust of ruling, to mention no others, lays waste men's hearts with the most ruthless dominion."

出典:聖 カバのアウグスティヌス神の都市、予約XIX章,15

Source: St. Augustine of Hippo, City of God , Book XIX, Chapter. 15 .

神が私達に最初に作成された"しかし、本質的に、誰も人のまたは罪のいずれか奴隷ではありません。この隷属は、しかし、刑法であり、自然の秩序の維持をenjoins、その妨害を禁じ、その法律によって任命される。何がその法律に違反して行われていなかった場合には、懲役によって拘束するものは何もなかったであろう。

"But by nature, as God first created us, no one is the slave either of man or of sin. This servitude is, however, penal, and is appointed by that law which enjoins the preservation of the natural order and forbids its disturbance; for if nothing had been done in violation of that law, there would have been nothing to restrain by penal servitude .

したがって、使徒はその主人を受けることがあり、心からそれらを提供するために奴隷を訓戒し、善意で、その結果、、彼らは彼らの主人によって解放することができない場合、すべての不義を離れて渡すと、すべての君主とすべての人の力を何にすることがされるまで、彼ら自身が、狡猾な恐怖ではなく、忠実な愛ではない提供することによって、いくつかの並べ替えでの奴隷を自由にあり、そして神はすべてのすべてであること。 "

And therefore the apostle admonishes slaves to be subject to their masters, and to serve them heartily and with good-will, so that, if they cannot be freed by their masters, they may themselves make their slavery in some sort free, by serving not in crafty fear, but in faithful love, until all unrighteousness pass away, and all principality and every human power be brought to nothing, and God be all in all."

出典:聖 カバのアウグスティヌス神の都市、予約XIX章,15

Source: St. Augustine of Hippo, City of God , Book XIX, Chapter. 15 .

ST。ヨハネス·クリュソストモス
ST. JOHN CHRYSOSTOM

「マスターズは主人への公務員よりも、公務員に大きなメリットを貢献しています。前者の場合は主人が彼らに大きなサービスを支払うように、彼らのために十分な食料や衣服を購入し、他の点では彼らに多くの注意を授けるためにお金を提供する..彼らは、彼らがしない見返りに、あなたから彼らの使用人を多くの栄誉を受けるべきである、あなたの安息のために多くの苦労や悩みに苦しむ? "

"Masters contribute greater benefits to their servants than servants to their masters. For the former furnish the money to purchase for them sufficient food and clothing, and bestow much care upon them in other respects, so that the masters pay them the larger service ... they suffer much toil and trouble for your repose, ought they not in return to receive much honor from you, their servants?"

出典:聖ヨハネクリュソストモス、で引用され「1テモテに説教16、「 フィリップ·シャフ、 聖クリュソストモスとオーガスティン(ニューヨーク:ウィテカープレス、1889年)、P。465。

Source: St. John Chrysostom, "Homily 16 on 1 Timothy," quoted in Philip Schaff, Saint Chrysostom and Saint Augustin (New York: Whittaker Press,1889), p. 465.

「驚異!奴隷を行う者なく、また、まだ自由を。彼は明快さを上回るとこれを指摘するかもしれないこともないので、割礼の利益ではない、と割礼を受けていないが、問題はありません、彼は?奴隷を入れている、と彼は言う「でもあなたはcanの二人称単数あっても自由になる、、むしろスレーブとして継続されている'、むしろそれを使用しています。

"Astonishing! Where has he put slavery? As circumcision profits not, and uncircumcision does no harm, so neither doeth slavery, nor yet liberty. And that he might point out this with surpassing clarity, he says 'But even if thou canst become free, use it rather,' that is, rather continue as a slave.

ことが可能になりましどんな地面に彼が奴隷のままに自由に設定されることがあります人を教えていますか?彼がいることを指摘することを意味し、奴隷制は害はなく、むしろ利点ではない。 "

Now upon what possible ground does he tell the person who might be set free to remain a slave? He means to point out that slavery is no harm but rather an advantage ."

出典:聖ヨハネクリュソストモス、「コリントに説教19は、」に引用された フィリップ·シャフ、 聖クリュソストモスとオーガスティン:(ウィテカープレス、1889年、ニューヨーク)、P。108。

Source: St. John Chrysostom, "Homily 19 on I Corinthians," quoted in Philip Schaff, Saint Chrysostom and Saint Augustin (New York: Whittaker Press,1889) , p. 108.

「全く必要性の為にあるためだった奴隷のクラスが導入された他、でもアダムと一緒に奴隷が形成されていた、 それは罪と不従順の罰のペナルティである。しかし、キリストが来たとき、彼はこれに終止符を打つ。 ···それが奴隷を持っている必要がないように: またはそれがすべてで必要となる場合、それは約1のみ、または多くても2つになりましょう」。

"Since not at all for need's sake was the class of slaves introduced , else even along with Adam had a slave been formed; but it is the penalty of sin and punishment of disobedience . But when Christ came, He put an end to this. ... So that it is not necessary to have a slave: or if it be at all necessary, let it be about one only, or at the most two ."

出典:聖ヨハネクリュソストモス、「説教40コリントの」。

Source: St. John Chrysostom, "Homily 40 on I Corinthians".

奴隷制と教会(キヤノン)法律
SLAVERY AND CHURCH (CANON) LAW

「いずれは主人を軽蔑するために、信心深さを口実に、スレーブを教えなければならず、良いし、すべての名誉と自分の主人に仕えるために離れて彼のサービスから実行しないようにする場合は、彼には受け入れ難いとする。 "

"If any one shall teach a slave, under pretext of piety, to despise his master and to run away from his service, and not to serve his own master with good-will and all honour, let him be anathema."

出典:Gangraの教会会議、カリフォルニア州。340 CE

Source: Synod of Gangra, ca. 340 CE

「残酷な貪欲ので、いくつかの心を押収したこと、彼ら彼らは腕やヘルメット用の木でサラセンを提供するキリスト教徒の名の栄光とは邪悪での対等あるいは上司になり、腕やキリスト教徒を攻撃する必需品とそれらを供給しても。

"Cruel avarice has so seized the hearts of some that though they glory in the name of Christians they provide the Saracens with arms and wood for helmets, and become their equals or even their superiors in wickedness and supply them with arms and necessaries to attack Christians.

があっても、いくつかのガレー船やサラセン海賊船での船長やパイロットとしての利得行為のために。誰ので、我々はそのような人は、教会の聖体拝領から切り離されるべきであり、彼らの邪悪のために破門されていることを宣言することをカトリックの君主と市民判事べきその財産を没収し、それらが取り込まれている場合、彼らは彼らの捕獲者の奴隷になるべきだと。

There are even some who for gain act as captains or pilots in galleys or Saracen pirate vessels. Therefore we declare that such persons should be cut off from the communion of the church and be excommunicated for their wickedness, that catholic princes and civil magistrates should confiscate their possessions, and that if they are captured they should become the slaves of their captors.

我々は海洋都市の教会を通じて頻繁かつ厳粛な破門は彼らに対して発音されるべきであることを注文。 」

We order that throughout the churches of maritime cities frequent and solemn excommunication should be pronounced against them."

出典:キヤノン24、第三ラテラン評議会、1179、CE

Source: Canon 24, Third Lateran Council, 1179 CE

「Brabanters、アラゴン方言、Navarrese、バスク人、CoterelliとTriaverdini(彼らが教会も修道院もとどちらも奪わないスペア(孤児)も尊重しないような虐待を、キリスト教徒に行います)に関して

"With regard to the Brabanters, Aragonese, Navarrese, Basques, Coterelli and Triaverdini, who practise such cruelty upon Christians that they respect neither churches nor monasteries, and spare neither widows, orphans,

古いまたは若い、どんな年齢や性別でも異教徒のように以外破壊しません、そして、すべてを置きます、浪費してください、彼らがまわりで激怒する地区で、彼らを雇うか、保つか、支える人々が日曜日と他の厳粛な日に教会で公的に非難されなければならないと、我々は同様に定めます、

old or young nor any age or sex, but like pagans destroy and lay everything waste, we likewise decree that those who hire, keep or support them, in the districts where they rage around, should be denounced publicly on Sundays and other solemn days in the churches,

彼らが、あらゆる点で、上記の異教徒と同じ文と罰の対象とならなければならない、そして、悪質な社会と異教を捨てない限り教会の交わりに、彼らが受け取られてはならない。そのような人々が彼らの不正に固執する限り、

that they should be subject in every way to the same sentence and penalty as the above-mentioned heretics and that they should not be received into the communion of the church, unless they abjure their pernicious society and heresy. As long as such people persist in their wickedness,

彼らが忠誠、敬意またはどんな服従のでもすべての義務がないということを、どんな協定によってでも彼らの束縛を受けるされたすべては、知っています。これらの上で、そして、すべての忠実な支持者の上で、罪の免除のために、彼らがすべての力でこの災いに反対して、武力によってキリスト教の人々を彼らから保護するよう、我々は命じます。

let all who are bound to them by any pact know that they are free from all obligations of loyalty, homage or any obedience. On these and on all the faithful we enjoin, for the remission of sins, that they oppose this scourge with all their might and by arms protect the Christian people against them.

彼らの商品は没収されることになっています、そして、王子が彼らを奴隷制度に服従させて結構です。彼らが容赦を永遠の報酬の罪と果物で受けることを、彼らの罪に対する真実の悲しみのそのような対立で死亡する人々は、疑ってはいけません。」

Their goods are to be confiscated and princes free to subject them to slavery. Those who in true sorrow for their sins die in such a conflict should not doubt that they will receive forgiveness for their sins and the fruit of an eternal reward."

出典:キヤノン27、第三ラテラン評議会、1179、CE
Source: Canon 27, Third Lateran Council, 1179 CE

「奴隷制そのものは、その本質的な性質でそのように考えられて、全く自然で神の法に反しない、そこに奴隷のいくつかだけのタイトルであることができ、これらが承認神学者や神聖な規範のコメンテーターで呼ばれる...

" Slavery itself, considered as such in its essential nature, is not at all contrary to the natural and divine law, and there can be several just titles of slavery and these are referred to by approved theologians and commentators of the sacred canons. ..

それは、購入し、交換されまたは指定された販売するスレーブのための自然と神の法に反しない。購入者は慎重に売りに出されているスレーブが正当か不当彼の自由を奪われたかどうかを調べ、その必要がありますベンダーは、生命、美徳、またはスレーブのカトリック信仰を危険にさらす可能性が何もしないはずです。 "

It is not contrary to the natural and divine law for a slave to be sold, bought, exchanged or given . The purchaser should carefully examine whether the slave who is put up for sale has been justly or unjustly deprived of his liberty, and that the vendor should do nothing which might endanger the life, virtue, or Catholic faith of the slave."

出典:命令20、神聖なオフィス(信仰教義聖省)1866年6月20日

Source: Instruction 20, The Holy Office (Sacred Congregation for the Doctrine of the Faith), June 20, 1866

奴隷制とローマ教皇 / SLAVERY AND THE PAPACY

グレゴリー 私 / GREGORY I(教皇グレゴリウス私) Saint Gregory I

「確かに、上司の行為は、彼らは間違いなく叱責に値すると考えられている。そして、時には、それらの批判舌は最も程度がスリップした場合、心がなければならない場合にも、口の剣で強打されるべきではないざんげの悲しみに圧倒。それは、それ自体の上に反映させるべきであり、それはその上に設定された電力(権限)を怒られたとき、それは上司に任命彼によってそれに対して渡された判決を恐れる必要があります。 私たちは私たちの上に設定されたものを怒らとき、我々は条例に反対するために私たちの上にそれらを設定彼。 "

"Indeed, the deeds of superiors are not to be smitten with the sword of the mouth, even when they are rightly thought to be deserving of reproof. And if sometimes the tongue in criticism of them slips in the least degree, the heart must be overwhelmed with penitential grief. It should reflect upon itself, and when it has offended the power set over it, it should dread the judgment passed against it by Him who appointed superiors. For when we offend those set over us, we oppose the ordinance of Him who set them above us ."

出典:グレゴリウス私、カリフォルニア州。540から604 CEは、ヘンリー·デイビス、で引用パストラルケア、古代キリスト教の作家シリーズ、P:、11号、(ニューマンプレス、1950ウェストミンスター、メリーランド州)。100。

Source: Pope Gregory I, ca. 540-604 CE, quoted in Henry Davis, Pastoral Care ; Ancient Christian Writers Series , no.11, (Westminster, MD: Newman Press, 1950), p. 100.

"異なり忠告すべき使用人およびマスターは彼らがこれまでビュー彼らの状態の謙虚さを保つことを、ウィットに、公務員である、しかしマスターは、彼らが、彼 ​​らの自然の回想をしない失うことを、彼らは使用人と平等に構成した。彼らは神を怒らないように誇らしげに身を振る舞うことで、彼らは彼の条例を否定する場合には使用人が、彼 ​​らは彼らのマスターをしない軽蔑することを忠告されるマスターは、あまりにも、彼らは彼の贈り物に対する神に対して誇りに思っていることを、訓戒べきであり、それらとします。彼らは自然の彼らのコミュニティの理由により、その対等ようにする彼らの状態を理由として服従保持者ではないものを認める。前者はマスターズのしもべであると自分自身を知ることは訓戒されるが、後者は自分自身を認めることを忠告される。、それは言われていたものとでは公務員の仲間の使用人であること使用人、肉に従ってご主人に従いなさい(Coloss. III 22。)とヨークの下にあるように、もう一度、すべての名誉に値する主人を数えるなどの多くの使用人をしましょう(1ティム。VI。1)が、これらにはEphes. VI(両方彼らとあなたのマスターが天におられることを知って、脅し度量で、かれらと同じことを行う、と述べ、あなたがた、マスターズれている9)。 "
"Differently to be admonished are servants and masters. Servants, to wit, that they ever keep in view the humility of their condition; but masters, that they lose not recollection of their nature, in which they are constituted on an equality with servants. Servants are to be admonished that they despise not their masters, lest they offend God, if by behaving themselves proudly they gainsay His ordinance : masters, too, are to be admonished, that they are proud against God with respect to His gift, if they acknowledge not those whom they hold in subjection by reason of their condition to be their equals by reason of their community of nature. The former are to be admonished to know themselves to be servants of masters ; the latter are to be admonished to acknowledge themselves to be fellow-servants of servants. For to those it is said, Servants, obey your masters according to the flesh (Coloss. iii. 22); and again, Let as many servants as are under the yoke count their masters worthy of all honour (1 Tim. vi. 1); but to these it is said, And ye, masters, do the same things unto them, forbearing threatening, knowing that both their and your Master is in heaven (Ephes. vi. 9)."

出典: グレゴリー私、パストラルルールの書、パートIII、第V章

Source: Gregory I, The Book of Pastoral Rule, Part III, Chapter V .

奴隷制そのものが...全くの自然と神の法に反しない ... [スレーブ]購入者は慎重に売りに出されているスレーブが正当か不当彼の自由を奪われたかどうかを調べ、必要がありますベンダーは、生命、美徳、またはスレーブのカトリック信仰を危険にさらす可能性が何もしないべきであること。 "

" Slavery itself ... is not at all contrary to the natural and divine law ... The purchaser [of the slave] should carefully examine whether the slave who is put up for sale has been justly or unjustly deprived of his liberty, and that the vendor should do nothing which might endanger the life, virtue, or Catholic faith of the slave. "

キリスト教と人間の奴隷。主に人間の奴隷制度の廃止、米国:年1800から1850。

''Christianity and human slavery The abolition of human
slavery, mostly in the United States: Years 1800 to 1850.''

出典:バチカンの聖庁の声明、1866ppp

Source: Statement of the Holy Office of the Vatican, 1866ppp

教皇ニコラスV / NICHOLAS V

「我々 (したがって)は瞑想ですべての形と単数施設を計量し、以来、我々は前述の王アルフォンソに教員自由で豊富な他のものの間で付与された私たちの他の文字で、以前持っていたことを指摘- 、侵入探し出し、キャプチャするために、征服し、いかなる全てのサラセン人や異教徒を征服など、これまで置かれ、キリスト、そして王国、dukedoms、公国、領土、所有物、そしていかなる彼らが保有し、保有するすべての可動と不動品の他 ​​の敵とし、その人物を減らすために永遠の奴隷。 "

We (therefore) weighing all and singular the premises with due meditation, and noting that since we had formerly by other letters of ours granted among other things free and ample faculty to the aforesaid King Alfonso -- to invade, search out, capture, vanquish, and subdue all Saracens and pagans whatsoever, and other enemies of Christ where so ever placed, and the kingdoms, dukedoms, principalities, dominions, possessions, and all movable and immovable goods whatsoever held and possessed by them and to reduce their persons to perpetual slavery ."

出典: ニコラスV、教皇勅書ロマノス司教、1455年1月8日

Source: Nicholas V, Papal Bull Romanus Pontifex , January 8, 1455

グレゴリー9 / GREGORY IX

「それはこの種のことは確かに信仰の問題である男は奴隷として主人を提供していますここで奴隷制度が、完全に合法的である。これは、聖書から証明されています。それは不合理ではないためにそれはまた理由から証明されているだけのものなどただ戦争で捕獲されている戦争で捕獲人が捕獲者の所有権に渡すので、勝者のパワーと所有権に渡す。すべての神学者は、この上の全会一致です。 "

"It is certainly a matter of faith that this sort of slavery in which a man serves his master as his slave, is altogether lawful. This is proved from Holy Scripture. It is also proved from reason for it is not unreasonable that just as things which are captured in a just war pass into the power and ownership of the victors, so persons captured in war pass into the ownership of the captors. All theologians are unanimous on this."

出典:レアンダー、QuaestionesモラレスTheologicae、リヨン1668 - 1692、登米VIII、デ·クアルトDecalogi Praecepto、刺激する。IVは、DISP。私、Q. 3。

Source: Leander, Quaestiones Morales Theologicae , Lyons 1668 - 1692, Tome VIII, De Quarto Decalogi Praecepto, Tract. IV, Disp. I, Q. 3.

米国では奴隷制度 / SLAVERY IN THE UNITED STATES

「すべての公務員は、出荷することで、このコロニーにインポートキリスト教徒であること、自分たちの生活のための奴隷であることではない。 "

" All servants not being Christians, imported into this colony by shipping, shall be slaves for their lives ."

出典:バージニア州の植民地、1670年の公式法。デビッド·ブリオン·デイビス、で引用西洋文化における奴隷制の問題点、P:(コーネル大学出版、1966年ニューヨーク州イサカ)。180。

Source: Official Act of the Colony of Virginia, 1670. Quoted in David Brion Davis, The Problem of Slavery in Western Culture (Ithaca, NY: Cornell University Press, 1966), p. 180.

"それは我々の共通の国の平和と安全に対するだけでなく、教会の福祉に、このような極めて重要な問題について、私たちは、聖書に切断し、すべての私たちのを取って見なければならないことを、期待してされるべきであるそのインスピレーションのページからこの件についての決定、。 北から男性と、私は。奴隷制度に関連して、何年もの間、神の意志の明白な無知を観察している 彼らの聖書を作った私が見てきたが、いくつか、それはこの問題について明らかに何をしたかについての知識を得ていた研究では、。最近、罪として奴隷の彼らの非難は、大声で長い。

"It is to be hoped, that on a question of such vital importance as this to the peace and safety of our common country, as well as to the welfare of the church, we shall be seen cleaving to the Bible, and taking all our decisions about this matter, from its inspired pages. With men from the North, I have observed for many years a palpable ignorance of the divine will, in reference to the institution of slavery. I have seen but a few, who made the Bible their study, that had obtained a knowledge of what it did reveal on this subject. Of late, their denunciation of slavery as a sin, is loud and long.

私は簡単に神聖なボリュームを検討するため、提案し、私は大いに間違っていた場合、私が最初の場所で、それは奴隷制度が受信したことを表示させることができるものとし、

I propose, therefore, to examine the sacred volume briefly, and if I am not greatly mistaken, I shall be able to make it appear that the institution of slavery has received, in the first place

 第一。総主教時代の全能の制裁。

 1st. The sanction of the Almighty in the Patriarchal age.

 第二。それは今までに神から放って唯一の国家の憲法に組み込まれたこと。

 2d. That it was incorporated into the only National Constitution which ever emanated from God.

 第三。その合法性を認識し、その相対的な任務は彼の王国でのイエス·キリストによって、規制されたこと、そして

 3d. That its legality was recognized, and its relative duties regulated, by Jesus Christ in his kingdom; and

 第4。それは慈悲に満ちていること。

 4th. That it is full of mercy.

···今、私の親愛なる、奴隷制度ごとの摂理の下に神の民の間で合法的な関係を証明するために、聖書に含まれている証拠から、あれば、アサーションはまだ奴隷制度が持っている、この証拠の非常に直面して、作られている これまでされて -最大の罪どこでも、すべての状況下では、 -あなた、または任意のSANE男はそのような意思決定が可能な心は、任意の件名に基づい足の下神の言葉を踏みつけすることはできないことを、信じるように自分自身をもたらすことができますか? "

... Now, my dear sir, if, from the evidence contained in the Bible to prove slavery a lawful relation among God's people under every dispensation, the assertion is still made, in the very face of this evidence, that slavery has ever been the greatest sin-- everywhere, and under all circumstances -- can you, or can any sane man bring himself to believe, that the mind capable of such a decision, is not capable of trampling the Word of God under foot upon any subject? "

出典: 牧師トーマスストリングフェロー、奴隷制度上の聖書の証言の簡単な審査(ローカストグローブ、バージニア州、1841年)

source: Reverend Thomas Stringfellow, A Brief Examination of Scripture Testimony on the Institution of Slavery (Locust Grove, VA, 1841)

イエス·キリストは、イエス·キリストがprohibitoryコマンドで奴隷制を廃止していないことを私が最初に、そして断言(とだれが否定していません)。...男性の間で合法的だった1として(つまり奴隷)制度を認識し、その相対的な義務を規制;そして第二に、私は彼がその破壊を働かせることができる新たな道徳原理を導入していない、と断言。 "

" Jesus Christ recognized this (ie slavery) institution as one that was lawful among men, and regulated its relative duties. ... I affirm then, first (and no man denies) that Jesus Christ has not abolished slavery by a prohibitory command; and second, I affirm, he has introduced no new moral principle which can work its destruction ."

出典: 牧師トーマスストリングフェロー、奴隷の聖書を見る、カルペパー郡、バージニア州、1856年。

Source: Reverend Thomas Stringfellow, A Scriptural View of Slavery , Culpeper County, Virginia, 1856.

「... 奴隷を保持する権利を明確に両方の教訓と例によって、聖書によって確立されています。 旧約聖書では、イスラエル人は、彼らの結合の男性と異教徒の国の債券·メイドを購入することを指示された、彼らはた以外カナンのため、これらのために破壊され、それが宣言され、購入した人は「永遠に結合メンズ彼らのようにあったことを、。と「彼らとその子供の継承」。彼らが購入した人への手紙など、ジュビリーの年に自由に外出することはなかった、あった。ラインは明らかにそれらの間で描画されている....

"... The right of holding slaves is clearly established by the Holy Scriptures, both by precept and example. In the Old Testament, the Israelites were directed to purchase their bond-men and bond-maids of the Heathen nations; except they were of the Canaanites, for these were to be destroyed. And it is declared, that the persons purchased were to be their 'bond-men forever'; and an 'inheritance for them and their children.' They were not to go out free in the year of jubilee, as the Hebrews, who had been purchased, were: the line being clearly drawn between them. ...

新聖書、福音書の歴史、あるいは事実の表現では、私たちにキリスト教の開始では世界の状態の他、本格古代の歴史によって供給されていることを見る特派員を提示します。

In the New-Testament, the Gospel History, or representation of facts, presents us a view correspondent with that which is furnished by other authentic ancient histories of the state of the world at the commencement of Christianity.

両帝国の下で、彼らが保有し、支配国は奴隷に満ちていた、強力なローマ人は、帝国では、洗練されたギリシャ人が成功した。 に一緒に彼らと、彼らの主人と、これらの多くは、キリスト教信仰に変換し、受信したキリスト教の教会、それがインスピレーションを使徒省傘下のまだあった。

The powerful Romans had succeeded, in empire, the polished Greeks; and under both empires, the countries they possessed and governed were full of slaves. Many of these with their masters, were converted to the Christian Faith, and received, together with them into the Christian Church, while it was yet under the ministry of the inspired Apostles.

純粋に精神的なもので、彼らは等しい権限を楽しんでいるように見え、しかし、彼らの関係は、マスターとスレーブとして、溶解しなかった。 それぞれの任務を厳密に加味されています。 マスタが彼らの奴隷を解放するために必要とされていない、しかし、彼らにものを与えるために、その脅迫度量だけと等しいので、彼らはまた、天のマスターを持って、覚えておく。

In things purely spiritual, they appear to have enjoyed equal privileges; but their relationship, as masters and slaves, was not dissolved. Their respective duties are strictly enjoined. The masters are not required to emancipate their slaves; but to give them the things that are just and equal, forbearing threatening; and to remember, they also have a master in Heaven.

ティモシーにポールが言及し「ヨークの下の公務員は、」(結合公務員またはスレーブ)、持つと「信じるマスターを、「彼らの解放を要求し、またはそれを得るために暴力的手段を採用することが、彼 ​​が認めていない、しかし送られ「むしろ、彼らはキリスト教の利益の忠実な、愛さあずかる者であったため、彼らにサービスをすることができません。 ";"、すべての名誉に値する主人アカウント」に、宗教に「彼らは同胞であったため、彼らを軽蔑することはない」

The "servants under the yoke" (bond-servants or slaves) mentioned by Paul to Timothy, as having "believing masters," are not authorized by him to demand of them emancipation, or to employ violent means to obtain it; but are directed to "account their masters worthy of all honor," and "not to despise them, because they were brethren" in religion; "but the rather to do them service, because they were faithful and beloved partakers of the Christian benefit."

同じような方向性は、他の場所であり、他の使徒彼によって与えられます。そしてそれは、この場所で、パウロはこの教義を観察するために、男性を教え、熱心に勧めるエバンジェリストとしてティモシー、、への充電と使用人に関する彼の指示に従っていることを、引数に大きな重みを与える。

Similar directions are given by him in other places, and by other Apostles. And it gives great weight to the argument, that in this place, Paul follows his directions concerning servants with a charge to Timothy, as an Evangelist, to teach and exhort men to observe this doctrine.

奴隷の開催は、それが人の顔をしない恐れ、自分たちの神の原因で命を捨てる準備ができていたインスピレーションを受け使徒は、、のために、それを容認しているだろうと、道徳的な悪を想定することはできませんされていた瞬間、キリスト教の教会。 彼らはマスターが犯罪や暴動を避けるために、異教徒推移によっては、宿泊施設の原則に行っていた場合は、確実に、マスターとサーバントの両方がクリスチャンだった場合のように前にここで、まだ私たち、彼らはマスターが第一審の彼の奴隷を解放すべきことを、キリストの律法を施行し、必要に応じていただろう。

ad the holding of slaves been a moral evil, it cannot be supposed, that the inspired Apostles, who feared not the faces of men, and were ready to lay down their lives in the cause of their God, would have tolerated it, for a moment, in the Christian Church. If they had done so on a principle of accommodation, in cases where the masters remained heathen, to avoid offences and civil commotion; yet, surely, where both master and servant were Christian, as in the case before us, they would have enforced the law of Christ, and required, that the master should liberate his slave in the first instance.

これに代えしかし、彼らは関係が合法と右であるとして、そのまま残り、相対義務を主張しましょう。

But, instead of this, they let the relationship remain untouched, as being lawful and right, and insist on the relative duties.

決して制裁不道徳な行為は神の法のために、聖書の権威によって正当このテーマを証明するには、その道徳も証明されています。

In proving this subject justifiable by Scriptural authority, its morality is also proved; for the Divine Law never sanctions immoral actions.

··· スレーブの保持が合法的である場合、あるいは聖書によると、この聖書のルールは、正義の点で、マスターのこれ以上を必要としないと考えることができる(それは寛大さの点で行うことが何でも)彼は何よりも、スレーブ場合には、一貫して、マスターとサーバントとの関係はまだ継続する必要がありますが、自分自身に行うことを希望する可能性。 "

... If the holding of slaves is lawful, or according to the Scriptures; then this Scriptural rule can be considered as requiring no more of the master, in respect of justice (whatever it may do in point of generosity) than what he, if a slave, could consistently, wish to be done to himself, while the relationship between master and servant should still be continued ."

出典:牧師リチャード·ファーマン、バプテスト州コンベンション、大統領サウスカロライナ州知事への通信に米国で色とりどり人口に対する相対バプテストの再生回数の博覧会、(1838)

Source: Reverend Dr. Richard Furman, President of the Baptist State Convention, Exposition of the Views of the Baptists, Relative to the Coloured Population in the United States in a Communication to the Governor of South Carolina (1838)

「我々は、国内の奴隷制度は、一般的には、自然と必要な機関であることを証明した場合、我々は、聖書の信仰への最大の障害とを取り外し、その文脈から切り離され、引き裂かれたテキスト、一方のために、他の目的に見つけることができるいずれも、奴隷不利に作用ことを見出すことができない。 歪んおよび構造の一般的なルールとして採用される場合、あらゆる適するように解釈されるべきで、単なる寓意に聖書を減少させるであろう、廃止論により、この目的のために、一定の通路の構成を余儀なく悪質な味と邪悪な目的。

" If we prove that domestic slavery is, in the general, a natural and necessary institution, we remove the greatest stumbling block to belief in the Bible; for whilst texts, detached and torn from their context, may be found for any other purpose, none can be found that even militates against slavery. The distorted and forced construction of certain passages, for this purpose, by abolitionists, if employed as a common rule of construction, would reduce the Bible to a mere allegory, to be interpreted to suit every vicious taste and wicked purpose.

出典:ジョージ·フィッツヒュー、人食いのすべて!マスターズのない、またはスレーブ(リッチモンド、バージニア州、1857年)

Source: George Fitzhugh, Cannibals All! or Slaves without Masters (Richmond, VA, 1857)

特定のレースが恒久的に他の人に自分の能力が劣ることを、その: "我々はレースの関係に関連して、世界を教えるための偉大な教訓を持っている私たちのケアにintrustedされ、アフリカだけの文明と発展の量に到達することができます彼は可能である-唯一の神は(スレーブのIE)私たちの間で彼を置いていた位置にある人類の利益に貢献することができます。 "

"We have a great lesson to teach the world with respect to the relation of races: that certain races are permanently inferior in their capacities to others, and that the African who is intrusted to our care can only reach the amount of civilization and development of which he is capable--can only contribute to the benefit of humanity in the position in which God has placed him among us (ie that of a slave). "

出典:牧師ジェームズ·ウォーリーマイル、歴史における神:チャールストンの大学の卒業クラス(1863年3月29日)前に配信談話

Source: Reverend James Warley Miles, God in History: A Discourse Delivered Before the Graduating Class of the College of Charleston (March 29, 1863)

「どのような権利は、強制のための1つを侵略する?「主権」状態との戦争を宣言するの?封鎖するポートを?令状中断するには?無料の奴隷を宣言するには憲法の下であなたを持っていた人身保護令状をでウェストバージニア州の状態を作成するには? 2つの状態の1の同意が死んでいた、との他の一つは、オハイオ州に住んでいた?何の権威によってあなたはバージニア州、テネシー州、そしてルイジアナ州の「主権」の州での軍事知事に任命されている?なぜヘッジと嘘をトリムそれについて?我々は、あまりにも、革命であり、あなたは私たちの幹部である。 憲法は奴隷制を維持し、保護。 それだったの死とのリーグ戦と地獄と契約、「私たちの旗「汚染されたぼろ'!

"What right had you under the Constitution to declare war against a 'sovereign' state? To invade one for coercion? To blockade a port? To declare slaves free? To suspend the writ of habeas corpus ? To create the state of West Virginia by the consent of two states, one of which was dead, and the other one of which lived in Ohio? By what authority have you appointed military governors in the 'sovereign' states of Virginia, Tennessee, and Louisiana? Why trim the hedge and lie about it? We, too, are revolutionists, and you are our executive. The Constitution sustained and protected slavery. It was 'a league with death and a covenant with hell,' and our flag 'a polluted rag'!

南は北よりも黒人奴隷制度に責任がこれ以上ありません。私たちの奴隷がヤンキー船長によってアフリカから盗まれた。 よだれがボストンに到着した時、あなたの敬虔なピューリタン牧師は「優雅なとプロビデンスを却下が楽しむために自由をこの土地に行き暮れた異教徒の別の貨物を持って喜んでいたことを感謝の公衆祈りを提供ゴスペルの摂理の恵み。 "

The South is no more to blame for Negro slavery than the North. Our slaves were stolen from Africa by Yankee skippers. When a slaver arrived at Boston, your pious Puritan clergyman offered public prayer of thanks that 'A gracious and overruling Providence had been pleased to bring to this land of freedom another cargo of benighted heathen to enjoy the blessings of a gospel dispensation. "

出典:バプテスト大臣トーマス·F·ディクソン、ジュニア、ザ·クランスマン:クークラックスクランの歴史ロマンス(ニューヨーク:ダブルデイ、1905)

Source: Baptist Minister Thomas F. Dixon, Jr, The Clansman: An Historical Romance of the Ku Klux Klan (New York: Doubleday, 1905)

http://www.worldfuturefund.org/wffmaster/Reading/Religion/slavery.htm#JUSTIFICATION IN THE BIBLE

 リンク / LINKS

教会のサポート奴隷ましたか?
Did the Church Support Slavery?

奴隷制とカトリック
Slavery and Catholicism
http://www.geocities.com/pharsea/Slavery.htm

18世紀のニューイングランド奴隷
Slavery in 18th Century New England
http://www.stanleywhitman.org/slaverynewengland.html

北部、米国の奴隷
Slavery in the Northern United States
http://slavenorth.com/index.html

ヨーロッパの奴隷貿易統計
European Slave Trade Statistics
http://www.cr.nps.gov/ethnography/aah/aaheritage/histContextsD.htm

南部バプテスト連盟は公式に1995年6月、奴隷制の歴史的サポートを放棄
The Southern Baptist Convention Officially Renounces its Historical Support of Slavery, June 1995
http://www.sbc.net/resolutions/899


トマスSowell:人間家畜

Thomas Sowell: Human Livestock

画像の説明
http://cutdc.com/2014/02/27/thomas-sowell-human-livestock-snowboarding-2013-greenpeace-co-founder-no-evidence-of-man-made-global-warming-school-textbooks-dumb-down-children/

グリーンピースの共同創設者:人造地球温暖化の科学的な証拠

Greenpeace co-founder: No scientific evidence of man-made global warming

画像の説明
http://www.infowars.com/greenpeace-co-founder-no-scientific-evidence-of-man-made-global-warming/


Like a Little Wandering Lamb

画像の説明
http://bibletruthpublishers.com/like-a-little-wandering-lamb/lets-sing-about-Jesus-60/lkh60LSAJ



レポート:FDAのスーパー細菌に人間が公開される可能性があり家畜用ドラッグを承認

Report: FDA Approved Livestock Drugs That Could Expose Humans to Super-Bacteria

http://www.christianpost.com/news/report-fda-approved-livestock-drugs-that-could-expose-humans-to-super-bacteria-113550/

powered by Quick Homepage Maker 4.51
based on PukiWiki 1.4.7 License is GPL. QHM

最新の更新 RSS  Valid XHTML 1.0 Transitional

QLOOKアクセス解析